ربيع سنيني

English translation: prime/youth years

14:34 Jun 30, 2023
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Arabic term or phrase: ربيع سنيني
Hi everyone,

This is from a North African text.

Does it mean my prime or my youth?

أضعتُ جزءا كبيرا من ربيع سنيني

Thanks!
Saliha18
Local time: 14:31
English translation:prime/youth years
Explanation:
.
Selected response from:

Mahmoud Elsayed
Egypt
Local time: 16:31
Grading comment
Thanks!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2prime/youth years
Mahmoud Elsayed
5 +1The flower of my youth
Mowafak Mohamed
5blossoming years/ blooming years
Yassine El Bouknify


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
prime/youth years


Explanation:
.


    https://www.merriam-webster.com/dictionary/spring
Mahmoud Elsayed
Egypt
Local time: 16:31
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 14
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Al-Bairmani
3 hrs
  -> Thanks alot

agree  Islam Sakr
4 hrs
  -> Thanks alot
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
blossoming years/ blooming years


Explanation:
The Arabic expression "ربيع سنيني" can be rendered as "the bloom of my years" or "the zenith of my youth." It encapsulates the notion of a lively and thriving phase in one's existence.

Concerning the sentence you provided, its translation would be: "I have squandered a substantial portion of the blossoming years of my life."

https://www.merriam-webster.com/dictionary/blossom#:~:text=:...

Yassine El Bouknify
Morocco
Local time: 14:31
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 185
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
The flower of my youth


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-06-30 16:44:05 GMT)
--------------------------------------------------

the flower of youth
The time in one's youth in which they have the most vitality, good health, physical ability, etc.; the prime of one's life. A possessive adjective can be used between "of" and "youth."

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-06-30 16:44:41 GMT)
--------------------------------------------------

https://idioms.thefreedictionary.com/the flower of my youth

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-06-30 16:45:17 GMT)
--------------------------------------------------

The "flower" suits the Arabic word "spring" very well.

Mowafak Mohamed
Egypt
Local time: 16:31
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 120

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Youssef Chabat
5 hrs
  -> Thank you :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search