cardinal obligation

Italian translation: obbligo cardine/cardinale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cardinal obligation
Italian translation:obbligo cardine/cardinale
Entered by: Francesca Zanette

10:19 Sep 13, 2023
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: cardinal obligation
XXX liability shall in any case be limited to the foreseeable damage typical for the Agreement if xxx has culpably, but not intentionally or grossly negligently, breached an essential contractual obligation or a cardinal obligation
Definizione:
Cardinal Obligations are all obligations whose breach would jeopardize the achievement of the contractual purpose, as well as all obligations whosefulfillment enables the proper performance of the contract in the first place and on compliance with which the Customer can generally rely.
Francesca Zanette
France
Local time: 21:58
obbligo cardine/cardinale
Explanation:
Si può dire in entrambi i modi, ma "cardinale" è più attestato:

https://www.google.it/search?q=contratto "obbligo cardinale"...

https://www.google.it/search?q=contratto "obbligo cardine"&s...

https://www.shape-republic.it/pages/condizioni-generali-di-c...

"Gli obblighi cardinali sono quegli obblighi il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto"

--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2023-09-13 10:43:13 GMT)
--------------------------------------------------

Non credo che siano tutti documenti tradotti, ma se anche lo fossero le traduzioni sono corrette. Non è possibile che non esista un corrispondente italiano e i termini italiani sono pienamente attendibili.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 21:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3obbligo cardine/cardinale
Gaetano Silvestri Campagnano
4Obbligo cardinale
Elisa Vitale


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
obbligo cardine/cardinale


Explanation:
Si può dire in entrambi i modi, ma "cardinale" è più attestato:

https://www.google.it/search?q=contratto "obbligo cardinale"...

https://www.google.it/search?q=contratto "obbligo cardine"&s...

https://www.shape-republic.it/pages/condizioni-generali-di-c...

"Gli obblighi cardinali sono quegli obblighi il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto"

--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2023-09-13 10:43:13 GMT)
--------------------------------------------------

Non credo che siano tutti documenti tradotti, ma se anche lo fossero le traduzioni sono corrette. Non è possibile che non esista un corrispondente italiano e i termini italiani sono pienamente attendibili.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 21:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 562
Notes to answerer
Asker: Trovo obbligo cardinale / cardine solo in documenti tradotti e non redatti in italiano. Forse meglio limitarsi alla parafrasi e riportare cardinal obligation in parentesi


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cora Annoni: confermo 'cardinale'
2 hrs
  -> Grazie mille Cora

agree  Elisa Vitale: Sono quasi sinonimi, forse dovuto alla tipica ripetizione o ridondanza del linguaggio legale.
6 hrs
  -> Grazie mille

agree  tradu-grace
2 days 7 hrs
  -> Grazie mille Grace
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Obbligo cardinale


Explanation:
Potresti tradurre "an essential contractual obligation or a cardinal obligation" come "un obbligo essenziale o cardinale del contratto". In un sito web italiano indica "La responsabilità per la violazione di un obbligo cardinale o di un obbligo essenziale è limitata al danno prevedibile." www.agentsrange.it/statics/tos
Altri invece inseriscono 'obbligo cardinale' tra parentesi.

Elisa Vitale
Germany
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search