Jul 16, 2004 16:42
19 yrs ago
English term
Working Hard To Be The Only Bank You'll Ever Need
English to Polish
Marketing
Advertising / Public Relations
reklama w bankowo��ci
Da się to jakoś hasłowo na przetłumaczyć. Jest to trochę konkurs. Nagród nie obiecuję. Chociaż może .... :-)
Proposed translations
(Polish)
Proposed translations
2 days 13 hrs
Selected
staramy się być jedynem bankiem, jakiego potrzebujesz
a copyright i royalties będą ? ;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I to by było na tyle. Copyright & royalties załatwimy między sobą :-)"
6 mins
postaramy się byż nigdy nie musiał korzystać z innego banku
pierwsze zgłoszenie konkursowe
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-07-16 16:49:48 GMT)
--------------------------------------------------
BYŚ a nie BYŻ, oczywiście
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-07-16 16:49:48 GMT)
--------------------------------------------------
BYŚ a nie BYŻ, oczywiście
Peer comment(s):
neutral |
Andrzej Mierzejewski
: " byś nie musiał" - to dla facetów, a co dla kobiet?
2 days 13 hrs
|
no, skoro limonka też użyła formy męskiej...
|
14 mins
...i inne banki są niepotrzebne
jeśli konwencja tekstu pozwoli na pewne lżejsze potraktowanie tematu
propozycja w konkursie
propozycja w konkursie
55 mins
postaramy się, byś już nie potrzebował innego banku
wariacja na temat :)
Peer comment(s):
neutral |
Andrzej Mierzejewski
: ON by już nie potrzebowaŁ. Ale ONA wciąż by potrzebowaŁA. Slogan skierowany tylko do facetów? ;-) Ale sam nie wiem, jak to ułożyć :-(
2 days 12 hrs
|
22 hrs
pracujemy ciężko aby być dla ciebie jedynym bankiem
taka propozycja
Something went wrong...