Oct 14, 2004 09:36
19 yrs ago
English term
certains titres de dessins animés
English to French
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Je ne sais pas sous quel titre français ils sont sortis:
- Animated classics
- Rob Roy
- Black Beauty
- Legend of Hiawatha
- Wind in the willows
- Solomons Mines
- Thumbelina
- Tom Sawyer
Merci beaucoup car je ne peux pas trouver de traduction dans livres ....
- Animated classics
- Rob Roy
- Black Beauty
- Legend of Hiawatha
- Wind in the willows
- Solomons Mines
- Thumbelina
- Tom Sawyer
Merci beaucoup car je ne peux pas trouver de traduction dans livres ....
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+3
6 mins
English term (edited):
certains titres de dessins anim�s
Selected
titres ci dessous
- Solomons Mines = Les Mines du roi Salomon
- Thumbelina = La petite princesse
- Tom Sawyer = Tom Sawyer
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-10-14 09:48:29 GMT)
--------------------------------------------------
- Animated classics = Les grands classiques animés
- Rob Roy = Rob Roy
- Black Beauty = les aventures de Black Beauty
- Legend of Hiawatha = The Legend of Hiawatha (http://www3.fnac.com/item/author.do?id=156396&RNID=-13&Reche...
- Wind in the willows = Du vent dans les saules
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-10-14 09:53:04 GMT)
--------------------------------------------------
Legend of Hiawatha n\'est apparemment pas sorti en Français. Mais le poème de Longfellow se traduit par : \"le chant de Hiawatha\".
- Thumbelina = La petite princesse
- Tom Sawyer = Tom Sawyer
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-10-14 09:48:29 GMT)
--------------------------------------------------
- Animated classics = Les grands classiques animés
- Rob Roy = Rob Roy
- Black Beauty = les aventures de Black Beauty
- Legend of Hiawatha = The Legend of Hiawatha (http://www3.fnac.com/item/author.do?id=156396&RNID=-13&Reche...
- Wind in the willows = Du vent dans les saules
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-10-14 09:53:04 GMT)
--------------------------------------------------
Legend of Hiawatha n\'est apparemment pas sorti en Français. Mais le poème de Longfellow se traduit par : \"le chant de Hiawatha\".
4 KudoZ points awarded for this answer.
19 mins
English term (edited):
certains titres de dessins anim�s
voir + bas
Thumbelina = Poucelina
Black Beauty = Prince noir
AlloCiné : Films & séances : Poucelina. Poucelina (Don Bluth's Thumbelina). ... Synopsis. Comme toujours Poucelina doit epouser un seduisant prince charmant. ...
www.allocine.fr
Black Beauty = Prince noir
AlloCiné : Films & séances : Poucelina. Poucelina (Don Bluth's Thumbelina). ... Synopsis. Comme toujours Poucelina doit epouser un seduisant prince charmant. ...
www.allocine.fr
Reference:
20 mins
English term (edited):
certains titres de dessins anim�s
Certains
Chez nous, Thumbelina est sorti sous le titre "Poucelina".
Wind in the willows "Le Vent dans les Saules"
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-10-14 09:58:17 GMT)
--------------------------------------------------
Black Beauty est sorti sous le même titre : http://www.info-presse.fr/themesJ/enfants_101.htm
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-10-14 09:59:10 GMT)
--------------------------------------------------
Lien pour Wind in the willows : http://www.awn.com/folioscope/FDA97/catalog97/so.feature.htm...
Wind in the willows "Le Vent dans les Saules"
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-10-14 09:58:17 GMT)
--------------------------------------------------
Black Beauty est sorti sous le même titre : http://www.info-presse.fr/themesJ/enfants_101.htm
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-10-14 09:59:10 GMT)
--------------------------------------------------
Lien pour Wind in the willows : http://www.awn.com/folioscope/FDA97/catalog97/so.feature.htm...
26 mins
English term (edited):
certains titres de dessins anim�s
Hiawatha
Hiawatha est sorti en francais comme " Le petit indien" en 1937(http://www.google.fr/search?q=cache:VA4SJtru-UcJ:www.animeka...
Wind in the willows - Le vent dans les saules
Rob Roy – Rob Roy
Thumbelina (Poucelina)
Wind in the willows - Le vent dans les saules
Rob Roy – Rob Roy
Thumbelina (Poucelina)
5 hrs
English term (edited):
certains titres de dessins anim�s
Prince Noir, La Petite Poucette et Hiawatha
Prince Noir sorti en DVD, mais je parle du film, pas d'un dessin animé.
pour la petite Poucette il s'agit bien d'un dessin animé.
Le petit indien ou le petit indien Hiawatha : www.dvdanime.net/critiqueview.php?id_critique=828
En espèrant que cela arrive à temps.
pour la petite Poucette il s'agit bien d'un dessin animé.
Le petit indien ou le petit indien Hiawatha : www.dvdanime.net/critiqueview.php?id_critique=828
En espèrant que cela arrive à temps.
Reference:
5 hrs
English term (edited):
certains titres de dessins anim�s
Thumbelina = Poucelina
Voir référence
www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=10351.html -
www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=10351.html -
Something went wrong...