Oct 13, 2004 03:21
19 yrs ago
Bosnian term
Ja Sam Vjetar Zaljubljeni
Non-PRO
Bosnian to English
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
I dont know anything about the term. It was just said to me so I want to know what it means.
Proposed translations
(English)
4 +8 | I am a Wind in Love | Maya Kruger |
5 +2 | I am a Breeze in Love | babe |
Proposed translations
+8
1 hr
Selected
I am a Wind in Love
Sounds like a verse from a poem.
Peer comment(s):
agree |
A.Đapo
44 mins
|
Hvala Amra
|
|
agree |
Mihailolja
57 mins
|
Hvala.
|
|
agree |
Marija Vujosevic Caric
: It's a metaphor.
3 hrs
|
Thanks Marija.
|
|
agree |
Miomira Brankovic
: Definitely nothing in textiles/clothing, etc. category.
3 hrs
|
Thanks Miomira
|
|
agree |
Ana Naglić
12 hrs
|
Thanks Ana
|
|
agree |
Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
: This is a verse from a muslim religious song, sung by Burhan Saban; it also might be from another poem
13 hrs
|
Thanks Said
|
|
agree |
Ingrid Lovric
1 day 2 hrs
|
Thanks Ingrid.
|
|
agree |
Nedzad Selmanovic
9 days
|
Thanks Nezad.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+2
6 hrs
I am a Breeze in Love
term 'breeze' is more poetic than 'wind'
Discussion