Oct 11, 2020 08:09
3 yrs ago
33 viewers *
English term

crying point

English to Arabic Medical Medical: Health Care
Vision
Follow fix
Ophthalo assessment at birth normal
Hearing
Respond to name
Test normal at birth
Speech
words baba mama
Communication
Speech gesture: crying point

Proposed translations

+4
13 mins
Selected

مرحلة البكاء

مرحلة البكاء
Peer comment(s):

agree Ali Abdulmaqsood
17 mins
Thanks
agree Youssef Chabat
31 mins
Thanks
agree Dalia Nour
1 hr
Thanks
agree ahmed badawy : لحظة البكاء من الألم Pain is the body’s way of sending a message to your brain that help is needed Zero to Ten@ Scale (0 to 10) for rating pain. No Pain 0 1 2 3 4 ModeratePain5 6 7 8 9 10 WorstPossible Pain and crying point
1 hr
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 hrs

مسألة البكاء

لحظة البكاء
Peer comment(s):

agree Zakaria abdelslam
2 days 18 hrs
Something went wrong...
1 day 2 hrs

نقطة البكاء


It is good to keep in mind the basic principle:

"Translate literally, unless you have a compelling reason not to."

The word "point" in this context reflects a relatively modern usage commonly found in the sciences, both physical and behavioral/social. Among the many instances of this specific usage that we encounter everyday are such common expressions as "freezing point," "boiling point," "condensation point," "breaking point," "combustion point," "point of no return," "point of departure," "point in time," etc.

In all of these instances, the common Arabic equivalent is نقطة. Every fairly literate Arabic reader understands what the word means. It does not refer to a physical dot on a page, but rather to a point on a continuum at which a certain event takes place. The word translates perfectly between the two languages (and many other languages as well). There is nothing to be gained by departing from this well-established correspondence.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search