Oct 11, 2020 08:09
3 yrs ago
33 viewers *
English term
crying point
English to Arabic
Medical
Medical: Health Care
Vision
Follow fix
Ophthalo assessment at birth normal
Hearing
Respond to name
Test normal at birth
Speech
words baba mama
Communication
Speech gesture: crying point
Follow fix
Ophthalo assessment at birth normal
Hearing
Respond to name
Test normal at birth
Speech
words baba mama
Communication
Speech gesture: crying point
Proposed translations
(Arabic)
3 +4 | مرحلة البكاء | mona elshazly |
4 +1 | مسألة البكاء | adel almergawy |
5 | نقطة البكاء | Fuad Yahya |
Proposed translations
+4
13 mins
Selected
مرحلة البكاء
مرحلة البكاء
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 hrs
1 day 2 hrs
نقطة البكاء
It is good to keep in mind the basic principle:
"Translate literally, unless you have a compelling reason not to."
The word "point" in this context reflects a relatively modern usage commonly found in the sciences, both physical and behavioral/social. Among the many instances of this specific usage that we encounter everyday are such common expressions as "freezing point," "boiling point," "condensation point," "breaking point," "combustion point," "point of no return," "point of departure," "point in time," etc.
In all of these instances, the common Arabic equivalent is نقطة. Every fairly literate Arabic reader understands what the word means. It does not refer to a physical dot on a page, but rather to a point on a continuum at which a certain event takes place. The word translates perfectly between the two languages (and many other languages as well). There is nothing to be gained by departing from this well-established correspondence.
Something went wrong...