Aug 19, 2004 02:57
19 yrs ago
English term

Specified,Visually, Monitored,Verified

English to Chinese Tech/Engineering Forestry / Wood / Timber Timber Design Standard
Characteristic stresses and elastic moduli shall be as given in table 2.2 and table 2.3 for the appropriate species, grade and moisture conditions. "E10 and E8 grades shall be specified with reference to NZS3631:1988. These shall be visually graded as for No 1 framing but are to be monitored and verified according to NZS3622."

E10和E8级应参照NZS3631:1988作详细说明(规定?)。这两级是通过目测作一类框架用的,但还需要根据NZS3622进行测试和核实。

新西兰英语,带引号部分翻译起来感觉有点别扭(尤其是提到的几个关键字),各位有何高见?
Proposed translations (Chinese)
4 试译

Proposed translations

10 mins
Selected

试译

E10和E8级应符合新西兰标准NZS3631:1988的要求。这两级可以通过目测评级为一级框架材,但还需要根据新西兰标准NZS3622进行监测和核实。
NZS = 新西兰标准

No 1 framing = 一级框架用木材
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "be specified with reference to NZS3631:1988: 好象是说按照NZS3631:1988来定级。"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search