Glossary entry

English term or phrase:

manipulation

Chinese translation:

操纵;滥用

Added to glossary by LoyalTrans
Oct 16, 2007 07:02
16 yrs ago
English term

manipulation

English to Chinese Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
We protect the firm’s information and knowledge from loss and unauthorized use and manipulation.

请问这里manipulation应翻成什么较合适?我翻的是“篡改”。
Proposed translations (Chinese)
4 +4 操纵;滥用
3 +1 篡改;修改
Change log

Oct 22, 2007 06:46: LoyalTrans Created KOG entry

Discussion

crowdparadise Oct 16, 2007:
同意楼主的翻译,应该就是“篡改”的意思。

Proposed translations

+4
14 mins
Selected

操纵;滥用

manipulation在与账户并列的时候才做“篡改”解,在这里应该是指公司信息被用于不好的用途。

这里的三层意思,一是不能丢、二是不能在未授权的情况被使用访问,三是不能被用于不好的目的(滥用)。
Note from asker:
我想想还是选择这个。
Peer comment(s):

agree tms30301 (X)
26 mins
Thanks!
agree Shirley Lao
2 hrs
Thanks!
agree karcsy
6 hrs
Thanks!
agree chinesetrans
1 day 7 hrs
Thanks!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you !!"
+1
7 hrs

篡改;修改

个人认为楼主 forevergo 的译法“篡改"应该是正确的,"use"已经有“使用”的意思了,所以“manipulation”应该是对信息或数据进行修改的意思。仅供参考。
Peer comment(s):

agree Dr. Chun Biao Li
1 hr
谢谢!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search