GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:47 May 17, 2010 |
English to Croatian translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bonafide1313 Croatia Local time: 01:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 -1 | vršenje usluga osiguranja |
| ||
3 -1 | obavljanje poslova osiguranja |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
vršenje usluga osiguranja Explanation: Prema dokumentima na koje sam naišao istražujući vidim da se ovaj termin u tom kontekstu najčešće koristi. Example sentence(s):
Reference: http://www.011info.com/view_details.php?fid=19128&sid=8 Reference: http://www.pkusk.com/index.php?option=com_content&task=view&... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
obavljanje poslova osiguranja Explanation: ... tu je negdje jednostavno smisao... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-05-17 13:46:31 GMT) -------------------------------------------------- Če zavarovatelj občutno zmanjša ali prekine sklepanje novih zavarovanj, bi bilo treba določiti ustrezen minimalni kapital v zvezi s preostalimi obveznostmi za obstoječa zavarovanja, kakor to izraža raven zavarovalno-tehničnih rezervacij. http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:... Where an insurer substantially reduces or ceases the writing of new business, there is a need to establish an adequate solvency margin in respect of the residual liabilities for existing business as reflected by the level of technical provisions. http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:... -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2010-05-17 13:49:47 GMT) -------------------------------------------------- nisam nabrzinu našla baš hrvatsku referencu, evo jedne slovensko/engleske writing of new business .... sklepanje novih zavarovanj.... ugovaranje novih osiguravateljnih poslova, ugovaranje novih polica osiguranja ili sl.... čim uhvatim vremena potražit ću dalje ... no možda netko dotle bude imao rugo rješeje ili pojašnjenje... po meni je to to posebno u vašem kontekstu... -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2010-05-17 14:13:31 GMT) -------------------------------------------------- http://www.thefreedictionary.com/write 8. To underwrite, as an insurance policy. http://www.thefreedictionary.com/underwrite 2. a. To sign (an insurance policy) so as to assume liability in case of specified losses. b. To insure. c. To insure against losses totaling (a given amount). -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2010-05-17 14:15:55 GMT) -------------------------------------------------- http://www.proz.com/kudoz/english_to_croatian/bus_financial/... ovdje je dano vrlo lijepo objašnjenje glede općeg značenja "underwriting" (writing) -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2010-05-17 18:03:41 GMT) -------------------------------------------------- http://narodne-novine.nn.hr/clanci/sluzbeni/290442.html Iz zakona o osiguranju RH Društvo za osiguranje je pravna osoba sa sjedištem u Republici Hrvatskoj koja je dobila dozvolu nadzornog tijela za OBAVLJANJE POSLOVA OSIGURANJA Poslovi osiguranja, u smislu ovoga Zakona, su sklapanje i ispunjavanje ugovora o neživotnom i životnom osiguranju, odnosno reosiguranju, osim obveznih socijalnih osiguranja. Na obavljanje poslova osiguranja društava za osiguranje država članica Europske unije primjenjuju se odredbe članka 81. ovoga Zakona, . -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2010-05-17 18:41:24 GMT) -------------------------------------------------- Obavljanje poslova osiguranja u stranoj državi Članak 81. (1) Društvu za osiguranje dopušteno je obavljati poslove osiguranja u stranoj državi preko podružnice, poštujući pritom propise te države. (2) Za osnivanje podružnice u stranoj državi društvo za osiguranje mora dobiti dozvolu nadzornog tijela. (3) Nadzorno tijelo će odbiti zahtjev za izdavanje dozvole za osnivanje podružnice u stranoj državi ako bi, uzimajući u obzir propise države odnosno uzimajući u obzir praksu države u kojoj društvo za osiguranje namjerava osnovati podružnicu glede primjene i izvršavanja tih propisa, obavljanje nadzora sukladno ovom Zakonu moglo biti onemogućeno, odnosno bitno otežano. ... i hrvatski Zakon o osiguranju govori o slučaju iz vašeg primjera, tj. o ograničenju da inozemna osiguravateljna društva mogu poslove obavljati samo putem podružnica |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.