"as long as you did it to one of these my least brethren, you dit it to me"

French translation: Ce que vous ferez au plus petit des miens, c'est à moi que vous le ferez

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"as long as you did it to one of these my least brethren, you dit it to me"
French translation:Ce que vous ferez au plus petit des miens, c'est à moi que vous le ferez
Entered by: FX Fraipont (X)

17:57 Dec 25, 2011
English to French translations [PRO]
Religion
English term or phrase: "as long as you did it to one of these my least brethren, you dit it to me"
Bonjour,

Je ne retrouve pas ce verset en français et une petite aide serait la bienvenue en ce jour de noël ;)

Merci
Layla de Chabot
France
Local time: 00:21
Ce que vous ferez au plus petit des miens, c'est à moi que vous le ferez
Explanation:
"Ce que vous ferez au plus petit des miens - Diocèse de Valence
http://valence.cef.fr/Ce-que-vous-ferez-au-plus-petit,308...... -
Ce que vous ferez au plus petit des miens, c'est à moi que vous le ferez, a dit Jésus. Maintenant, entrez dans la maison de mon Père. Quand j'étais sans logis, ..."

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-12-25 20:23:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.culture-et-foi.com/dossiers/benoit_xvi/oscar_fort...
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 00:21
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Ce que vous ferez au plus petit des miens, c'est à moi que vous le ferez
FX Fraipont (X)
4 +2Dans la mesure où vous l'avez à l'un de ces petits qui sont mes frères..."
Pierrot de la L


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Ce que vous ferez au plus petit des miens, c'est à moi que vous le ferez


Explanation:
"Ce que vous ferez au plus petit des miens - Diocèse de Valence
http://valence.cef.fr/Ce-que-vous-ferez-au-plus-petit,308...... -
Ce que vous ferez au plus petit des miens, c'est à moi que vous le ferez, a dit Jésus. Maintenant, entrez dans la maison de mon Père. Quand j'étais sans logis, ..."

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-12-25 20:23:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.culture-et-foi.com/dossiers/benoit_xvi/oscar_fort...

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 00:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 75
Grading comment
merci !
Notes to answerer
Asker: Merci !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: your link doesn't work but this seems correct. Happy Christmas!
2 hrs
  -> Thanks - merry Christmas to you too.

agree  Kelly Harrison
2 hrs
  -> thanks!

agree  Hélène ALEXIS
15 hrs
  -> merci!

agree  Madeleine Chevassus
1 day 12 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Dans la mesure où vous l'avez à l'un de ces petits qui sont mes frères..."


Explanation:
"...c'est à moi que vous l'avez fait".
C'est une citation de Matthieu 25, 40. Cette traduction est, à mon avis, plus fidèle...

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour15 heures (2011-12-27 08:58:57 GMT)
--------------------------------------------------

"Dans la mesure où vous l'avez fait...", bien sûr !
Selon la formule consacrée, les lecteurs auront rectifié d'eux-mêmes...


    Reference: http://www.apostolat-priere.org/defi/il-en-parle/684-il-en-p...
Pierrot de la L
France
Local time: 00:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: Au passé, sans aucun doute
3 mins
  -> merci Gilles !

agree  TheAlphaSens (X): Oui, il faut conserver le passé. (Il manque un mot dans la réponse > "où vous l'avez fait"). Une autre version : "toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces plus petits de mes frères, c'est à moi que vous les avez faites" (LSG)
18 hrs
  -> Merci ! Evidemment, les lecteurs auront rectifié d'eux-mêmes, comme on dit...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search