This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
German translation: Stoßzahn/Elfenbein mit Gewicht von 40 pounds
15:46 Oct 25, 2016
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Livestock / Animal Husbandry / Elefantenjagd
English term or phrase:elephant hunt 40 lbs
Hallo, ich habe hier eine Broschüre für eine Safari mit Elephantenjagd. Da steht unter einem Bild eines Elephanten:
Elephant Hunt 40 lbs
Mit so großen Tieren kenne ich zwar nur wenig aus und jagen tue ich hauptsächlich Mücken, aber 40 lbs (gut 19 Kilo) scheint mir doch etwas wenig für einen Elefanten zu sein. Könnte das etwas anderes als "40 Pfund" bedeuten?
Mir wird richtig übel, wenn ich mir das hier durchlese. Ignorieren konnte ich die Frage auch nicht. Das Beste wäre meiner Meinung nach die komplette Frage zu löschen!!!!
will ich ja niemanden hier bekehren, jeder muss tun, was er für richtig hält. Ich sehe halt nur zu sehr die Misere der Tiere. Und was der Mensch aus der Natur macht.
in der Tat sind sie pervers, weltbekannte Sportler, die Trump Söhne, amerikanische Ärzte, junge sensationssüchtige Frauen, usw. betreiben diesen "Sport" und brüsten sich auch noch damit. Auch der vorherige spanische König ...
ich bin sehr im Tierschutz zugange und sehe die Katastrophen, die da passieren. Zu was der Mensch fähig ist, ist mir unbegreiflich. Und ich hoffe, dass die vorhandenen Gesetze wirklich greifen, denn das Elfenbein kann eigentlich nicht ausgeführt werden.
Ich hatte da auch erst Bedenken, aber dann habe ich heute mittag zwei Handvoll Mies- und Venusmuscheln in die ewigen Jagdgründe in Form einer Paella befördert. Dabei habe ich natürlich den Hut abgenommen und ihrer still gedacht. Und dann war mein Gewissen erst mal beruhigt.
42.500 USD ist doch eher "angemessen" als 40 lbs, die meinen 40 Tausend wahrscheinlich. Ich sage hier nur etwas, um Dir zu helfen. An sich würde ich so einen Text aus ethischen Gründen ablehnen. Diese Leute meinen, alles abknallen zu können, weil sie Geld haben. Ungeheuerlich.
Ganz gewagte Idee: Könnte es sich hier um eine Fehlübersetzung ins Englische handeln, und gemeint ist die Währung (GBP etc.)? Schließlich soll ja etwas verkauft werden.
Automatic update in 00:
Answers
16 mins confidence: peer agreement (net): +2
Stoßzahn/Elfenbein mit Gewicht von 40 pounds
Explanation: The tusks of the elephant in your picture might weigh 40 pounds.
Cilian O'Tuama Germany Local time: 15:53 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
Grading comment
Könnte sein, ich weiß es auch nicht. Meine Lösung: 40-Pfünder
Notes to answerer
Asker: Okey, danke!
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.