Apr 7, 2014 14:34
10 yrs ago
6 viewers *
English term
cost efficiency
English to Hebrew
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
להבדיל מ
cost-effectiveness
שזה יחס עלות-תועלת,
אני מחפשת משהו על הרצף אבל קצת יותר חינני
cost-effectiveness
שזה יחס עלות-תועלת,
אני מחפשת משהו על הרצף אבל קצת יותר חינני
Proposed translations
(Hebrew)
4 +1 | יחס עלות יעילות | Naftali Guttman |
4 | יחס עלות-אֶפֶקְטִיבִיּוּת | Itzik Greenvald Mivtach |
2 | מערכת תמחור יעילה// תמחור יעיל | Aya Deutsch |
Proposed translations
+1
34 mins
Selected
יחס עלות יעילות
ההבדל בינו לבין עלות תועלת הוא שאני משער שתועלת מתייחס לתמורה שתתקבל ויעילות
לדרך הפעולה
שים לב איך במעות מתרגמים מונח דומה
http://www.maot.co.il/lex6/glossary/g_1616.asp
לדרך הפעולה
שים לב איך במעות מתרגמים מונח דומה
http://www.maot.co.il/lex6/glossary/g_1616.asp
Reference:
http://www.ima.org.il/harefuah/ViewArticle.aspx?aId=752
http://www.valuation.co.il/HUJI/Corporate%20Valuation%20-%20PPT3%20-%20Analyzing%20Performance.pdf
Note from asker:
!תודה |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "תודה וחג שמח"
2 mins
יחס עלות-אֶפֶקְטִיבִיּוּת
בעיניי מדובר באותה גברת בשינוי אדרת
אני מכיר את המונח מתרגומים רבים לעולם העסקי
ובכל המקרים מדובר ביחס בין ההוצאות השונות לבין התועלת שהן מביאות
אך אם את רוצה משהו שונה, הנה הצעתי.
שימי לב שזה אֶפֶקְטִיבִיּוּת עם שורוק
אני לא אוהב להשתמש במילון מעות כיוון שהוא לא תמיד נכון או ליתר דיוק לרוב לא נכון, אבל הפעם נראה לי שהוא צודק
אני מכיר את המונח מתרגומים רבים לעולם העסקי
ובכל המקרים מדובר ביחס בין ההוצאות השונות לבין התועלת שהן מביאות
אך אם את רוצה משהו שונה, הנה הצעתי.
שימי לב שזה אֶפֶקְטִיבִיּוּת עם שורוק
אני לא אוהב להשתמש במילון מעות כיוון שהוא לא תמיד נכון או ליתר דיוק לרוב לא נכון, אבל הפעם נראה לי שהוא צודק
Reference:
Note from asker:
!תודה |
2 days 1 hr
מערכת תמחור יעילה// תמחור יעיל
משרת את המטרה? אולי כן ואולי לא...
Note from asker:
;-) תודה, זה בהחלט עוזר לי להמשיך להתלבט |
כלומר, עכשיו ההחלטה שלי תהיה עוד יותר קשה |
Discussion