GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:47 Apr 9, 2012 |
English to Hebrew translations [PRO] Medical - Medical (general) / Clinical Trials | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Ryznar, MD Czech Republic Local time: 18:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | כל דגימה שלא מוצתה במהלך תקופה זו |
| ||
3 +1 | כל דגימה שלא נוצלה במהלך תקופה זו... |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
חסר הקשר |
|
כל דגימה שלא נוצלה במהלך תקופה זו... Explanation: I'd say it's a typo for exhausted. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
כל דגימה שלא מוצתה במהלך תקופה זו Explanation: כמו שכתבה נטליה, חסר הקשר. ייתכן שהתרוגם המתאים הוא "נוצלה" כמו שכתבה אולגה, או "מוצתה" כמו שאני כתבתי, הכל תלוי בהקשר. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
56 mins |
Reference: חסר הקשר Reference information: אני מאמינה שמדובר על המילה exhausted בכל אופן ללא הקשר נוסף לא ניתן לתרגם את זה כראוי. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.