me doing a friend a solid

Portuguese translation: fazendo um favor / quebrando um galho para um amigo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:me doing a friend a solid
Portuguese translation:fazendo um favor / quebrando um galho para um amigo
Entered by: Teresa Cristina Felix de Sousa

22:05 Jan 28, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Religion
English term or phrase: me doing a friend a solid
Another sign that this relationship was moving from friendship to assignment
was my increased awareness that my experience, exposure, and good fortune
had become a way for me to add value to his life in a different kind of way.
Yes, friends help friends, but this was something different.
I had an overwhelming desire and ability to add value to him.
It wasn’t me doing a friend a solid.
==================
Muito obrigada por suas sugestões.
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 18:34
fazendo um favor / quebrando um galho para um amigo
Explanation:
Do a solid: fazer um favor.

Talvez possa usar "quebrando um galho" também.
Selected response from:

Fausto Machado Tiemann
Brazil
Local time: 18:34
Grading comment
Muito grata a todos vcs
Bjs
T.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4fazendo um favor / quebrando um galho para um amigo
Fausto Machado Tiemann
4 +1eu a fazer um favor a um amigo
Ana Vozone
4dar a mão a um amigo
Erlinda Kofazu
3eu a fazer um jeito a um amigo
expressisverbis


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
eu a fazer um favor a um amigo


Explanation:
US slang : FAVOR sense 3a
Ted Evans might be one of those people. … "Can you do me a solid and watch my stuff?" he'll ask, returning the favor if anyone else needs to do the same.
— Laylan Connelly
So her husband did her a solid and dropped her off for the afternoon, where she was free to sketch some of the exhibits …
— Steven Lemongello



    https://www.merriam-webster.com/dictionary/solid
Ana Vozone
Local time: 22:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis: Ou "prestar um favor a..." se o assunto é religião, o melhor é usar palavras com jeito ;)
24 mins
  -> Obrigada, Sandra!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
fazendo um favor / quebrando um galho para um amigo


Explanation:
Do a solid: fazer um favor.

Talvez possa usar "quebrando um galho" também.

Fausto Machado Tiemann
Brazil
Local time: 18:34
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Muito grata a todos vcs
Bjs
T.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matheus Chaud: Como é gíria, voto em quebrando um galho
4 mins

agree  Maria da Glória Teixeira: concordo
2 hrs

agree  Cristina Mantovani
2 hrs

agree  Raul Alencar
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
eu a fazer um jeito a um amigo


Explanation:
A expressão não deve ser conhecida no Brasil, mas fica aqui mais esta sugestão. Tem o mesmo sentido que "favor":

fazer um jeito a

favorecer, beneficiar
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/jeito

"Não era eu a fazer um jeito a um amigo."

expressisverbis
Portugal
Local time: 22:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dar a mão a um amigo


Explanation:
Como é uma giria, acredito que podemos usar dar a mão a um amigo.

Erlinda Kofazu
Brazil
Local time: 18:34
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search