trim the sails and ride the wave

Serbo-Croat translation: ici linijom manjeg otpora

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trim the sails and ride the wave
Serbo-Croat translation:ici linijom manjeg otpora
Entered by: Natasa Grubor

19:03 Oct 23, 2005
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel
English term or phrase: trim the sails and ride the wave
Govori se o tome da svi gradjani nisu zadovoljni putem kojim se razvija njihovo mjesto, ali...
"Others, however, surely trim their sails and ride the wave."
Isto kao i u prethodnom pitanju, samo naslucujem znacenje idioma. Molim vas da pomognete ako ste se vec susreli sa ovim. Hvala unaprijed.
Anira
Local time: 22:53
...idu linijom manjeg otpora
Explanation:
.
Selected response from:

Natasa Grubor
Bosnia and Herzegovina
Local time: 06:53
Grading comment
Hvala.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +3...idu linijom manjeg otpora
Natasa Grubor
4prilagoditi se (novonastaloj) situaciji i prepustiti da sve ide svojim tokom; smanjiti troskove...
Ljiljana Malovic


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
...idu linijom manjeg otpora


Explanation:
.

Natasa Grubor
Bosnia and Herzegovina
Local time: 06:53
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivana Nesic: someone who metaphorically trims his sails restricts his activities or expectations according to prevailing circumstances.
20 mins
  -> hvala

agree  Gordana Smith
8 hrs
  -> hvala

agree  Jelena Bubalo
10 hrs
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prilagoditi se (novonastaloj) situaciji i prepustiti da sve ide svojim tokom; smanjiti troskove...


Explanation:
doslovno znacenje izraza 'to trim the sails' jeste: 'spustiti jedra', 'smotati jedra'.
kada talasi postanu previsoki i cini se da ce se jedrenjak prevrnuti, onda se jedra spustaju, kako bi se smanjio otpor udarcima vjetra i pusta se da talasi nose brodic.

to je doslovno znacenje, a i vasa fraza ukazuje na to.
u prenesenom znacenju - to trim the sails and ride the wave - bi znacilo: prilagoditi se novonastaloj situaciji (saviti jedra jer je pocela bura)i prepustiti da sve ide svojim tokom.

ova fraza nema negativno znacenje, jer cinjenica da su se oni prilagodili situaciji znaci da su ipak pronasli neko rjesenje za sebe.

ljudi koji su nezadovoljni nacinom na koji se razvija njihovo mjesto mogu ili da protestuju, galame, pokusavaju da zaustave promjene ili -da se jednostavno prilagode toj novonastaloj situaciji i cekaju da vide sta ce dalje biti (da talasi prodju)

drugo znacenje izraza 'to trim the sails'jeste: smanjiti troskove, svesti ih na minimum.
U kombinaciji sa 'and ride the wave' moglo bi znaciti:
'smanjiti troskove i cekati bolje dane'
ili
'smanjiti troskove i cekati da talasi (bura) prodju'

ne znam o cemu se govori u tekstu (na koji se to nacin razvija njihovo mjesto) pa zato predlazem kao prvo rjesenje 'prilagoditi se novonastaloj situaciji...' jer je to relativno neutralno rjesenje.




--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 21 mins (2005-10-23 22:24:04 GMT)
--------------------------------------------------

trim your sails
to spend less money. The school is having to trim its sails because of government cutbacks.
http://idioms.thefreedictionary.com/trim sails

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 30 mins (2005-10-23 22:33:39 GMT)
--------------------------------------------------

Trim.--
To trim the sails is to sheet and tack them so that they are disposed in the best manner possible, in relation to the force and direction of the wind.




--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 30 mins (2005-10-23 22:33:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www2.friend.ly.net/~dadadata/kemp/dictT.html

Ljiljana Malovic
Netherlands
Local time: 06:53
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search