Jan 21, 2016 13:08
8 yrs ago
1 viewer *
English term

12-1 weeks

English to Spanish Science Biology (-tech,-chem,micro-) Protocolo de investigación sobre un nuevo fármaco
Complete phrase:

"Protocol requires samples at 12-1 weeks before surgery"

Can anyone explain me this? I don't catch the meaning.

Thanks a lot!!!!

Discussion

Paola Giardina (asker) Jan 21, 2016:
Yo también me inclino a pensar que es semana 12, luego 11, luego 10 y así. Pero lo voy a dejar con una nota por las dudas, ya que es interpretación de escritura de médicos. También buscando ejemplos... GRACIAS a todos por su apoyo!!!!!
abe(L)solano Jan 21, 2016:
Gracias Paola por la información y a Mónica y Wolf por el apoyo ;-). Yo creo que sí, que son 12 semanas previas y por eso si falta alguna muestra (que es muy probable, porque es mucho tiempo de muestreo) el paciente se excluye porque es "desviación al protocolo". Estoy buscando ejemplos...
Wolf617 Jan 21, 2016:
@abe(L) No parece que hayan querido hablar de dos muestras, la de la 12 y la de la 1; lo habrían expresado como "las semanas 12 y1"

Me inclino más por la primera idea: tal vez se trate de que, siendo las semanas faltantes para la operación, se haya expresado como cuenta regresiva: "Muestra de la semana 12 antes de la operación", "Muestra de la semana 11 antes de la operación", "Muestra de la semana 10 antes de la operación"...

Presentalo como tu propuesta, como dice Mónica.
Mónica Algazi Jan 21, 2016:
Yo diría que el texto confirma que lo que tú sugieres es lo correcto, Abe(L).
Paola Giardina (asker) Jan 21, 2016:
Pertenece a un documento titulado "Listado de desviaciones al protocolo". Son todas frases sueltas (strings) por el estilo. No tengo más contexto, y esta frase no se repite. Puede ser desde la semana 12 a la semana 1 previo a la cirugía, una vez por semana? O a la semana 12 y a la semana 1 previo a la cirugía? No sé... gracias por su ayuda...
abe(L)solano Jan 21, 2016:
Gracias Mónica, creo que Paola nos lo podría confirmar con otro trozo del texto (depende del protocolo).
Mónica Algazi Jan 21, 2016:
De acuerdo, Abe(l) ¿Y si lo das como respuesta?
abe(L)solano Jan 21, 2016:
Hola, tal vez quiere decir "se requieren muestras de las semanas 12 a 1 previas a la cirugía", o sea, una muestra cada semana durante las 12 semanas antes de la operación, como "control" de lo que están haciendo. O simplemente una muestra a las 12 semanas antes y otra la semana previa. Más contexto ayudaría.

Proposed translations

+3
44 mins
Selected

(muestras) de la semana 12, a la semana 1 previas a la cirugía

Lo hemos visto en la discusión. Puedes usar variantes como apunta Wolf.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2016-01-21 13:55:41 GMT)
--------------------------------------------------

Una muestra por semana, por supuesto. Seguramente el mismo día de la semana para que haya un intervalo de 7 días entre las muestras y hacer la valoración o prueba que quieren hacer.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2016-01-21 13:59:25 GMT)
--------------------------------------------------

Ejemplos de "semanas antes" o "semanas previas" en relación a protocolos clínicos:

"Para realizar el ensayo clínico, tres semanas antes de realizar el procedimiento de cardiomioplastia celular se obtienen muestras del..."
http://www.mapfre.com/fundacion/html/revistas/trauma/v19n1/p...
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi : ¡Esoooo! : )
10 mins
¡Gracias Mónica! : )
agree AndreaBio (X)
57 mins
¡Gracias Andrea!
agree JohnMcDove : Sin saber mucho del tema, lo que se habla en la "discussion" tiene sentido. :-)
5 hrs
¡Gracias John!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por su ayuda!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search