Apr 8, 2006 10:17
18 yrs ago
English term

it' s win - win deal !

English to Ukrainian Marketing Marketing / Market Research
it concerns an exhibition fair
thanks in advance!

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

Виграють усі й кожний!

Або
Це виграш для всіх і для кожного!
Peer comment(s):

agree Kirill Semenov : виграє кожний + "виграють обидвi сторони". Win-win - коли вигiдно обом
1 hr
Дякую! Чим коротше, тим краще :-)
agree Serge Vazhnenko : виграшна справа для обох сторiн, навiть якщо часто вони займають протилежнiпозицii ("American Heritage Dictionary")
5 hrs
Дякую!
agree Marta Argat : Кирилові: а китайською це буде huli huhuide guanxi
12 hrs
Дякую! Шкода, що тут немає голосової пошти - китайською, це мабуть гарно звучить:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for the prompt answer!"
+4
4 mins

це безпрограшний варіант!

Або безпрограшна справа, пропозиція тощо - за контекстом.
Peer comment(s):

agree Natalya Zelikova
2 mins
agree Marina Aleyeva
8 mins
agree Ol_Besh
18 mins
agree Solomia
5 hrs
Something went wrong...
-1
59 mins

Не програєш нізащо!

Мені таке подобається :)
"Безпрограшний" для лозунгу якось затертим трошки здається :)
Peer comment(s):

neutral Taras Ulishchenko : Симпатичний варіант :) Але вважається, що в рекламі слід уникати заперечних часток, особливо на початку лозунгу.
37 mins
Можливо, Ваша правда.Я особисто з рекламою борюсь :), вимикаю телевізор,дратують хитрощі,як заставити мене віддати їм мій гаманець :)
disagree Maria Dmytrieva : для позитивного слогана два "не" -- забагато. не спрацює.
20 hrs
Something went wrong...
11 hrs

обопільно вигідна справа

обопільно вигідна справа
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search