English term
American and America
The Dutch text constantly says America (for the country) and talks about the American army (to quote just one example).
Is it correct to stick with the Dutch American/America or should /could I use US (adjective) /United States for elegant variation?
Were they more likely to say American/America during that period and did the US/United States formulation become more prevalent during the Second World War?
I wrote to ask an American friend, who said I could use the words interchangeable but thinking back to conversation with him and other American friends I think they always said something like back in the States!!!
Any suggestions gladly welcome.
Anton
5 | US | NancyLynn |
4 -1 | amerikaans en Verenigde Staten | Louise Rothschild |
Aug 16, 2017 13:28: philgoddard changed "Language pair" from "Dutch to English" to "English"
Aug 16, 2017 14:46: Kirsten Bodart changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): writeaway, Textpertise, Kirsten Bodart
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Responses
US
to differentiate, as others have said, from the rest of us North Americans
Thanks a lot |
amerikaans en Verenigde Staten
neutral |
writeaway
: one is an adjective, the other the name used to refer to the country. Not interchangeable in English. Interchangeable in Dutch perhaps
2 hrs
|
disagree |
Edith Kelly
: English to English question
3 hrs
|
Discussion
https://www.psychologytoday.com/blog/black-womens-health-and...
http://www.politico.com/blogs/media/2013/04/an-african-ameri...
Even these more recent links (as yours is from 2005) say the same, basically. Some style guides even require that you use ""black"--albeit as an adjective, mostly. It's just as a noun that it may sound odd to some; same as "America," I guess.
Best
Don't know what you or Sheri think, but after having followed US politics for about a decade, I cannot confirm Textpertise's statement here: "morphed first to Black and then to African American." It's what I've been taught too, but I discovered that this isn't very accurate. A lot of people on TV (whether the channel leans left or right politically) do speak of "Blacks" and BLM (Black Lives Matter) isn't called AALM either. What's more, M-W has quotes from newspapers and websites using black/Black without this being some kind of anti-PC statement:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/black
I merely wanted to add this because jethro may need it (cf: https://en.wikipedia.org/wiki/Military_history_of_African_Am... ).
Additionally:
http://www.history.com/this-day-in-history/congress-renames-...
http://www.dailymail.co.uk/news/article-2190155/Thomas-Jeffe...
I wouldn't worry too much about using "United States" and "America" interchangeably.
Isn't "United States" more self-assuming than "America"? en.m.wikipedia.org/wiki/United_States_(disambiguation)
I've once read a blog entry (I think it was on "Separated by a Common Language") about the word "American" and the point is that unlike "America," where you could say United States/USA, you don't really have a choice when it comes to the people and only one alternative for the adjective (U.S. in AP style). While people from Colombia hail from a nation located in South America, they're called Colombians; same with Chileans, etc. But "Americans" will only be the ones born in the States. There is the rare form of "US American," but it's nonstandard.
Cf:
https://english.stackexchange.com/questions/87645/can-i-use-...
By that logic, an American submarine is unlikely to be confused for a Brazilian one.
Interestingly, I don't think the adjective 'American' has the same nationalist connotations.