This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 8, 2007 05:11
16 yrs ago
English term
conducted a double-blind placebo controlled trial
English
Other
Medical (general)
Just four years ago Dr XXXXXXX of the prestigious XXXXXX Medical Centre in XXXXXX ///conducted a double-blind placebo controlled trial/// with more than 90 overweight volunteers.
Pas de problème de compréhension mais je souhaite vérifier l'ordre des mots.
Thanks for your help.
Pas de problème de compréhension mais je souhaite vérifier l'ordre des mots.
Thanks for your help.
Responses
4 +11 | conducted a double-blind placebo-controlled trial | Dirgis (X) |
Change log
Nov 8, 2007 07:55: David Goward changed "Language pair" from "French to English" to "English"
Responses
+11
12 mins
conducted a double-blind placebo-controlled trial
The word order is correct. I would insert a - between placebo and controlled and a comma after ago
If you are translating into American English, it has to be center
If you are translating into American English, it has to be center
Peer comment(s):
agree |
Jean-Claude Gouin
1 hr
|
agree |
mami_ladka
: agree
1 hr
|
agree |
Diane de Cicco
2 hrs
|
agree |
Shirley Lao
3 hrs
|
agree |
Dr. Andrew Frankland
4 hrs
|
agree |
Trinh Do
5 hrs
|
agree |
Piotr Sawiec
5 hrs
|
agree |
Attorney DC Bar
8 hrs
|
agree |
Maksym Nevzorov
18 hrs
|
agree |
V_Nedkov
1 day 3 hrs
|
agree |
Tatiana N. (X)
1 day 22 hrs
|
Discussion