Glossary entry

French term or phrase:

aux mieux si le marché le permet

Dutch translation:

bestens

Added to glossary by Adela Van Gils
Nov 14, 2004 19:17
19 yrs ago
French term

aux mieux si le marché le permet

French to Dutch Other Finance (general)
Ik kom niet op een goede Nederlandse variant.

verkopen wij u rechten: zo goed mogelijk/als de markt toelaat. Een combinatie?! Bedankt
Proposed translations (Dutch)
2 bestens
4 [komma]

Discussion

Non-ProZ.com Nov 15, 2004:
Zo beter: de suggestie van Nicolette. Bij nader inzien heb ik toch mijn twijfels wat betreft het antwoord. Zo goed mogelijk, is een criterium en als de markt het toelaat is, is een ander criterium. Afijn, ik ben er nog niet uit. Bedankt.
Nicolette Ri (X) Nov 15, 2004:
Bedankt voor het compliment, maar "Nicolette haar suggestie"? Oh oh, foei.
Non-ProZ.com Nov 14, 2004:
Ik vind Nicolette haar suggestie niet gek; oftewel heel goed.
Non-ProZ.com Nov 14, 2004:
Ik weet de zin niet meer. Maar het is zoiets verkopen wij uw rechten zo goed (mogelijk)als de markt het toelaat. Dat is de letterlijke vertaling. Nu nog een goede Nederlandse zin.
Gerda Rijsselaere (X) Nov 14, 2004:
De hele Franse zin zou wel helpen om aux mieux hier te begrijpen. Kunnen we wat context krijgen?

Proposed translations

3 hrs
French term (edited): aux mieux si le march� le permet
Selected

bestens

Ik dacht dat die term wordt gebruikt bij een aandelentransactie: de best haalbare prijs. Er zijn ook andere termen in gebruik, waarbij bv een vloer onder de prijs gelegd kan worden (bij verkoop) of een plafond erboven (bij aankooporder).
Bestens is meen ik: wat de gek er voor geeft, alles MOET weg voor de best haalbare prijs...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt"
16 mins
French term (edited): aux mieux si le march� le permet

[komma]

Ik denk dat er gewoon een komma weg is: au mieux, si le marché le permet => zo goed mogelijk, als de markt dat toelaat (als dat kan op de dan geldende markt). Dan leest het al een stuk beter.
Als je de stukken echt wil combineren:
- naar gelang de (dan geldende) marktomstandigheden zo goed mogelijk.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search