Kit garde boue universel

Greek translation: Σετ εξαρτημάτων λασπωτήρων για όλα τα μοντέλα αυτοκινήτων

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Kit garde boue universel
Greek translation:Σετ εξαρτημάτων λασπωτήρων για όλα τα μοντέλα αυτοκινήτων
Entered by: Christine Cooreman

15:16 Sep 14, 2005
French to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware
French term or phrase: Kit garde boue universel
merci d envoyer les reponses dans un word car je ne lis pas les caracteres grec sur mes mails
kchaussard
Local time: 10:37
Σετ εξαρτημάτων λα&#
Explanation:
le terme universel signifie qu'il peut κte utilisι pour tous les modθles d'autos, n'est-ce pas? Alors le 'genikis hrisis" ne convient pas vraiment, ΰ mon humble avis...

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2005-09-14 15:58:22 GMT)
--------------------------------------------------

ca doit donner "set exartimaton laspotiron gia ola ta modela aftokiniton" (c'est horrible d'ecrire comme ca...!)
Selected response from:

Christine Cooreman
Cyprus
Local time: 11:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Σετ εξαρτημάτων λα&#
Christine Cooreman
3set exartimaton laspotira yenikis chrisis
Martine C


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
set exartimaton laspotira yenikis chrisis


Explanation:
c'est tout ce que j'ai trouvι

Martine C
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Σετ εξαρτημάτων λα&#


Explanation:
le terme universel signifie qu'il peut κte utilisι pour tous les modθles d'autos, n'est-ce pas? Alors le 'genikis hrisis" ne convient pas vraiment, ΰ mon humble avis...

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2005-09-14 15:58:22 GMT)
--------------------------------------------------

ca doit donner "set exartimaton laspotiron gia ola ta modela aftokiniton" (c'est horrible d'ecrire comme ca...!)

Christine Cooreman
Cyprus
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karolina Katsika
15 hrs

agree  Vicky Papaprodromou
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search