This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 5, 2016 07:15
8 yrs ago
French term

Gé/s

French to Italian Tech/Engineering Biology (-tech,-chem,micro-)
Il offre un échantillonnage rapide de haute résolution grâce à son convertisseur 12 bits / 2,5 Gé/s, un échantillonnage à 100 Gé/s sur les signaux périodiques...

Proposed translations

+2
5 hrs
French term (edited): Gé/s

GSa/s (gigasample/gigacampioni al secondo)

Anche se la domanda è stata chiusa, rispondo a beneficio di quelli che cercheranno il termine in KudoZ.

L'abbreviazione sta per "gigaéchantillon par seconde", multiplo di "échantillon par seconde" = "campione al secondo", cioè l'unità di misura della frequenza di campionamento, equivalente a 1 Hertz, come si ritrova, ad esempio negli oscilloscopi:

https://fr.wikipedia.org/wiki/Oscilloscope

«la fréquence d'échantillonnage en Mé/s (mégaéchantillons par seconde) ou Gé/s (gigaéchantillons par seconde).»

In italiano questa unità di misura può essere espressa direttamente in inglese con "sample", "megasample" e, appunto, "gigasample al secondo":

https://www.google.it/#q="sample al secondo"

https://www.google.it/#q="megasample al secondo"

https://www.google.it/#q="gigasample al secondo"

oppure nella forma tradotta, con "campioni", "megacampioni" e "gigacampioni al secondo":

https://www.google.it/#q="campioni al secondo"

https://www.google.it/#q="megacampioni al secondo"

https://www.google.it/#q="gigacampioni al secondo"
Peer comment(s):

agree Isabella Aiello
43 mins
Grazie mille e Ciao Isabella
agree tradu-grace
3 hrs
Grazie mille Grace
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search