Mar 29, 2020 13:13
4 yrs ago
12 viewers *
French term
On est autant de personnes qu'on parle de langues
French to Russian
Social Sciences
Idioms / Maxims / Sayings
Уважаемые коллеги,
В одном и том же видеоролике о многоязычии встречаются две пословицы (с интервалом всего в 10 минут):
On est autant de personnes qu'on parle de langues
Tu as autant de personnalités que tu parles de langues
То ли арабские, то ли венгерские по происхождению...
Видеоролик принадлежит ООН, так что вряд ли это ошибка.
Меня, естественно, интересует перевод только обеих пословиц (в паре), если вы не считаете их идентичными.
Чтобы немного разбавить работу, я публикую по одной пословице.
Заранее благодарен за ваши варианты!
В одном и том же видеоролике о многоязычии встречаются две пословицы (с интервалом всего в 10 минут):
On est autant de personnes qu'on parle de langues
Tu as autant de personnalités que tu parles de langues
То ли арабские, то ли венгерские по происхождению...
Видеоролик принадлежит ООН, так что вряд ли это ошибка.
Меня, естественно, интересует перевод только обеих пословиц (в паре), если вы не считаете их идентичными.
Чтобы немного разбавить работу, я публикую по одной пословице.
Заранее благодарен за ваши варианты!
Proposed translations
(Russian)
4 | "Человек проживает столько жизней, сколько знает языков | Sergey Zubtsov |
Proposed translations
2 mins
Selected
"Человек проживает столько жизней, сколько знает языков
Это русский вариант, хорошо гуглится.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Сергей!"
Discussion
Изречение в интернетах приписывают Гёте (не указывая первоисточник). Если переводили разные люди, то ничего необычного в существовании вариаций не вижу. Обычное дело, сколько переводчиков, столько вариантов. :))) Встретился еще один вариант, кроме процитированного Сергеем: "Человек столько раз человек, сколько знает языков" (https://tinyurl.com/v8pr5ak). Якобы некий горец в книге сказал. Гёте он вряд ли читал, но вот автор книги мог. Или в интернете том же вычитал. :)