Shootout

Czech translation: rozstřel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Shootout
Czech translation:rozstřel
Entered by: Edita Pacovska

01:35 Feb 20, 2020
German to Czech translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / sport
German term or phrase: Shootout
„Shootout“ bei direkter Sonneneinstrahlung – Eine klare Angelegenheit
Zur Entscheidungsfindung luden die Sicherheitsverantwortlichen der Generali Arena zwei Videotechnik-Hersteller zum „Shootout“ während eines Fußballspiels in der der Generali Arena ein. Bereits nach wenigen Minuten überzeugte das patentierte Multifocal-Sensorsystem die Verantwortlichen durch gestochen scharfe Bilder und ein hohes Maß an Benutzerfreundlichkeit.

Řekla bych, že se zde nejedná přímo o penaltu, i když se to prvoplánově nabízí. Předem děkuji za pomoc!
Edita Pacovska
Czech Republic
Local time: 15:40
rozstřel
Explanation:
to by se tu snad hodilo

--------------------------------------------------
Note added at 1 den 4 h (2020-02-21 06:16:39 GMT)
--------------------------------------------------

chápu to jako "rozstřel" mezi 2 poskytovateli služeb. 1 byl lepší, přesvědčil svým výkonem a "rozstřel" vyhrál.
Selected response from:

Dagmar Steidlova
Local time: 15:40
Grading comment
Velký dík za Vaši pomoc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1výkop
Zdenek Mrazek
3rozstřel
Dagmar Steidlova


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
výkop


Explanation:
Výkop je herní situace na zahájení utkání v kopané. Kopací míč leží na středové značce hřiště a hráč té strany, která si předtím vylosovala výkop ze dvou možností (strana hřiště nebo výkop) je poprvé kopnutím uvede do hry. Tuším, že tak to pravidla kopané stanovují. Výkop má často zvláštní podobu "slavnostního výkopu", kdy první uvedení míče do hry provede místo hráče nějaká vysoce vážená osoba. Zde: výkop za plného slunečního světla.

--------------------------------------------------
Note added at 12 h (2020-02-20 13:58:03 GMT)
--------------------------------------------------

Opravuju: při zahájení utkání a ..., jej poprvé kopnutím uvede do hry.

Zdenek Mrazek
Czech Republic
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Děkuji!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jana Pavlová: Taky jsem si to tak myslela. Ale protože fotbalu nerozumím a ani tu terminologii moc neznám, nechtěla jsem se do toho moc montovat.
20 hrs
  -> Děkuji, Jano! :-) Já kopané taky moc nerozumím. A proto to jen skládám dohromady z toho, co jsem někdy někde viděl nebo zaslechl. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rozstřel


Explanation:
to by se tu snad hodilo

--------------------------------------------------
Note added at 1 den 4 h (2020-02-21 06:16:39 GMT)
--------------------------------------------------

chápu to jako "rozstřel" mezi 2 poskytovateli služeb. 1 byl lepší, přesvědčil svým výkonem a "rozstřel" vyhrál.

Dagmar Steidlova
Local time: 15:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 156
Grading comment
Velký dík za Vaši pomoc!
Notes to answerer
Asker: Děkuji!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search