Nov 26, 2013 19:28
10 yrs ago
German term

Küche auf Haubenniveau

German to Czech Other Tourism & Travel popis služeb
All Inklusive Gourmetpension, Frühstücksbuffet, Lunchpaket, vitales Mittagsbuffet, abends Küche auf Haubenniveau, Tischgetränke zum Essen inklusive...

„špičková kuchyně” se mi zdá málo výstižné, nebo je to ok? máte s tím prosím zkušenost?
děkuji!

Discussion

alpia (asker) Nov 26, 2013:
jj, "zasloužili by si" je šikovné, díky moc Vám oběma!
Jaromír Rux Nov 26, 2013:
Souhlasím se vším vyřčeným, dodávám, že Haubennevieau určitě znamená, že ji nemají, to jsem se snažil říci i tím svým na michelinské úrovni, tedy nemají, ale zasloužili by si ji.
Dagmar Steidlova Nov 26, 2013:
řekla bych, že můžou být na "haubenniveau" i bez "haube", :-) to má pan kolega Rux pravdu. Ale to určitě zjistíte přesně na stránkách restaurace - pokud čepičku mají, jistě se s ní pochlubí... Jinak "špičkovou" kuchyní skutečně nic nezkazíte, špičková je zkrátka špičková :-)
alpia (asker) Nov 26, 2013:
auf Haubenniveau...tedy neznamená, že ty "Hauben" mají?...myslíte, že je to zde tedy myšleno jen "jako na úrovni! těch ocenění čepicemi, i když je nemají...? jako že s oni sami s touto úrovní srovnávají?
alpia (asker) Nov 26, 2013:
jj, díky i Vám za detaily! --- No právě...zas tak jednoduché to jak vidno není...ale michelinskou tito asi taky nemají? to by se s ní asi pochlubili?-------Jinak je to web pro sportovce, kde je dobré jídlo též důležité, ale možná? to nebudou prvotně znalí gurmáni/gurmeti (nikdy nevím jak je pojmenovat správně...asi labužníci, že:):)...
Jaromír Rux Nov 26, 2013:
Já vím, věcně má pochopitelně pravdu kolegyně Steidlová, ale pokud tomu má běžný čtenář popisu služeb rozumět, tak stačí původní návrh "špičková kuchyně" nebo moje alternativa - michelinské hvězdy zná každý, kdežto Gault-Millau skoro nikdo. Haubenniveau ostatně znamená, že by si je zasloužila, ale nemá je, tedy překlad "oceněná ...." pokládám za chybný.

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

(špičková) kuchyně oceněná "kuchařskými čepicemi" průvodce Gault-Millau

je to známé oceňování restaurací „kuchařská čepice“ (Haube) od průvodce Gault-Millau

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2013-11-26 19:42:30 GMT)
--------------------------------------------------

PODROBNOSTI NAPŘ:
http://www.chorvatsko.cz/aktual/110113_restaurace_gault_mill...

--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2013-11-26 20:17:04 GMT)
--------------------------------------------------

"špičkovou" kuchyní dle svého návrhu určitě nic nezkazíte :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 h (2013-11-26 20:33:14 GMT)
--------------------------------------------------

Tak napište třeba "která by si klidně zasloužila ocenění průvodce Gault-Millau („kuchařská čepice“) ... nešlo by?
Note from asker:
děkuji!
děkuji, vím, jen nevím, jak to správně uvést v češtině...díky moc!
ano, ale bylo by to nepřesné...takové strohé...a zůstalo by mi to tam pak "erklärungsbedürftig"...
Peer comment(s):

agree jankaisler
6 mins
díky :-)
agree Edita Pacovska
4 hrs
díky :-)
agree Edgar Baradlai
9 hrs
díky :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "děkuji!"
10 mins

kuchyně na michelinské úrovni

.
Note from asker:
děkuji!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search