enkeltauglich

English translation: future friendly and other possibilities of rewriting the term

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:enkeltauglich
English translation:future friendly and other possibilities of rewriting the term
Entered by: Hermien Desaivre

21:34 Apr 16, 2010
German to English translations [PRO]
Environment & Ecology / Swiss German
German term or phrase: enkeltauglich
Erster Green Switzerland Award 2009 für *enkeltaugliche* Projekte gewonnen.

Is there a recognised EN translation for this term?
Hermien Desaivre
South Africa
Local time: 00:36
future friendly
Explanation:
a) Future friendly: Living today with tomorrow in mind
http://www.guardian.co.uk/environment/ethicallivingblog/2007...


b) I've posted a reference separately.
Selected response from:

casper (X)
Grading comment
OK, this was really tough to grade, since Stephen was first with a very helpful and valid answer, but Jennifer's answer was in time for my deadline and I ended up using FUTURE FRIENDLY projects. Thanks to all!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5rewrite it
Stephen Sadie
4 +3sustainable
Lingua.Franca
4 +2projects which will benefit our children's and grandchildren's generations to come.
Ellen Kraus
5 +1fit for our grandchildren (fit for generations to come)
S P Willcock (X)
3Blue angel certified
Nicole Backhaus
3future friendly
casper (X)
2qualify for the Green Seal/branded green
Nicole Backhaus
Summary of reference entries provided
Info
Kim Metzger
Enkeltauglichkeit
casper (X)

Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
qualify for the Green Seal/branded green


Explanation:
Green Seal scheint das US-Äquivalent zu sein...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2010-04-16 22:03:41 GMT)
--------------------------------------------------

der blaue Engel wird auch "Blue angel certified" übersetzt

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-04-16 22:04:35 GMT)
--------------------------------------------------

eco-friendly branded


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Green_brands
Nicole Backhaus
Local time: 15:36
Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: Thank you, but I was looking for "enkeltauglich" and not the Green Seal term.

Asker: See my post to Nicole - I see your point, thank you.

Asker: Oops, sory. See my other post to you.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sustainable


Explanation:
This solution is a different register and somewhat misses the metaphoric image but it is the equivalent of the term.

Lingua.Franca
Spain
Local time: 00:36
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thanks, Lingua.Franca - Your argument is valid, but in my text "sustainability" and its derivatives are used quite frequently, and I suspect that my client might want this term to be translated with different words. However, had this not been the case I would certainly have used "sustainable" - it would indeed have conveyed the meaning here.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  casper (X): Yes, that's the idea
3 hrs

agree  BrigitteHilgner: Most important: This would be generally understood.
6 hrs

agree  palilula (X): Yep!
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
rewrite it


Explanation:
projects for the well-being of future generations
projects you would be happy to bequeath

hope that helps you a bit, Minnie

Stephen Sadie
Germany
Local time: 00:36
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thanks, Stephen...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan MacKerron: that's how I'd approach it
1 hr
  -> thanks jonathan

agree  franglish
2 hrs
  -> thanks franglish

agree  Rolf Keiser
3 hrs
  -> thanks goldcoaster

agree  Jon Fedler: or: will benefit future generations
1 day 10 hrs

agree  Susanne Rindlisbacher
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
projects which will benefit our children's and grandchildren's generations to come.


Explanation:
I´d suggest

--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2010-04-17 08:47:10 GMT)
--------------------------------------------------

OR to make it shorter: "projects for the benefit of the generations to come.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 00:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephen Sadie: I like this too..but pretty similar to mine!
47 mins

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
2 hrs
  -> thank you, Harald !
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
fit for our grandchildren (fit for generations to come)


Explanation:
an almost entirely literal translation (and aren't those sometimes the best?) which will be immediately comprehensible to a reader who has understood the drive of the rest of the text.

S P Willcock (X)
Local time: 01:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Rindlisbacher
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Blue angel certified


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Angel_(certification)

please review my other posting

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2010-04-17 21:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

Bezieht sich engeltauglich hier nicht auf den blauen Engel, das Umweltsiegel? Produkte sind demnach engeltauglich, wenn sie sich für das Umweltsiegel qualifiziert haben.....

Nicole Backhaus
Local time: 15:37
Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: Without more context this was a good observation, Nicole - this text however deals with hotels and conference centres, and the date makes it unlikely. But definitely a piece of information I'll keep, thanks.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
future friendly


Explanation:
a) Future friendly: Living today with tomorrow in mind
http://www.guardian.co.uk/environment/ethicallivingblog/2007...


b) I've posted a reference separately.

casper (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Grading comment
OK, this was really tough to grade, since Stephen was first with a very helpful and valid answer, but Jennifer's answer was in time for my deadline and I ended up using FUTURE FRIENDLY projects. Thanks to all!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


21 mins
Reference: Info

Reference information:
I can't find anything "official" and I'm not at all sure about "grandchild-friendly projects" but this might help.

WECF - English - Campaigns & Events - Children's Environmental ...
Towards the Conference on Environment and Health in Parma, March 2010. ... "WECF promotes ideas of women for a grandchild-friendly environment." ...
www.wecf.eu/new/english/...events/.../environment-health-pa...

Kim Metzger
Mexico
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 162
Note to reference poster
Asker: Thanks, Kim - I couldn't get the link to work, but I have bookmarked the site.

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Reference: Enkeltauglichkeit

Reference information:
Enkeltaugliche Zukunft

Den Begriff „Enkeltaugliche Zukunft“ prägten Nichtregierungsorganisationen in ihrer „Kinderagenda für Gesundheit und Umwelt 2001“. „Enkeltauglichkeit“ meint nachhaltig, dauerhaft, zukunftsfähig. Mit der neuen Wortschöpfung soll das Leitbild der „Nachhaltigkeit“ plastisch und begreifbar werden. „Enkeltauglichkeit“ will verdeutlichen, dass letztlich alle Politik sich daran zu messen hat, dass auch die Enkelkinder eine lebenswerte Zukunft vorfinden.
http://www.apug.de/kinder/enkeltauglich.htm

casper (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Note to reference poster
Asker: Pfew, great find! Thanks so much!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search