von der Beschaedigung von Objekten ueber schlechte Management

English translation: (ranging) from damage to property to mismanagement

00:34 Oct 13, 2011
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Environment & Ecology
German term or phrase: von der Beschaedigung von Objekten ueber schlechte Management
The phrase is a clause in the following sentence - this is about flood vulnerability in developing countries.

Diese Faktoren und Prozesse koennen unterschiedliche Formen, von der Beschaedigung von Objekten ueber schlechte Management- und Governance-Strukturen, annehmen.

I'm unsure about the "von...... ueber" construct. Is it "due to poor management"? Thanks for your advice!
dmesnier
United States
Local time: 17:14
English translation:(ranging) from damage to property to mismanagement
Explanation:
I would say ...

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2011-10-13 01:18:55 GMT)
--------------------------------------------------

I was expecting a third item to come up in the list but the "von .. ueber" construction implies something like "from x to y to z", i.e. ranging from ... to ...

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2011-10-13 01:20:12 GMT)
--------------------------------------------------

and indeed we have number 3 with "governance structures"

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2011-10-13 01:20:38 GMT)
--------------------------------------------------

missed that on my quick read ...

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2011-10-13 01:22:07 GMT)
--------------------------------------------------

Die Entwicklung von Governance-Strukturen in Großbritannien und ... governance structures for the employment relationship: individual governance by in- ...

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2011-10-13 01:23:33 GMT)
--------------------------------------------------

Appendix C: Examples of internal governance structures. Department of Education, Science and Training*. Chart. * accurate as at June 2007 ...

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2011-10-13 01:26:01 GMT)
--------------------------------------------------

so: (ranging) from damage to property and mismanagement through to governance structures

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2011-10-13 01:28:16 GMT)
--------------------------------------------------

oops ... the "schlechte" refers to both "mismanagemant and "bad/deficient governance structures"
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 19:14
Grading comment
Thanks for everyone's help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3(ranging) from damage to property to mismanagement
David Hollywood
4damages to goods on account of bad management
Narasimhan Raghavan
Summary of reference entries provided
How to type German Umlauts on a US keyboard
casper (X)

Discussion entries: 6





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
damages to goods on account of bad management


Explanation:
Why not?

Narasimhan Raghavan
Local time: 03:44
Works in field
Native speaker of: Tamil
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
(ranging) from damage to property to mismanagement


Explanation:
I would say ...

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2011-10-13 01:18:55 GMT)
--------------------------------------------------

I was expecting a third item to come up in the list but the "von .. ueber" construction implies something like "from x to y to z", i.e. ranging from ... to ...

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2011-10-13 01:20:12 GMT)
--------------------------------------------------

and indeed we have number 3 with "governance structures"

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2011-10-13 01:20:38 GMT)
--------------------------------------------------

missed that on my quick read ...

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2011-10-13 01:22:07 GMT)
--------------------------------------------------

Die Entwicklung von Governance-Strukturen in Großbritannien und ... governance structures for the employment relationship: individual governance by in- ...

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2011-10-13 01:23:33 GMT)
--------------------------------------------------

Appendix C: Examples of internal governance structures. Department of Education, Science and Training*. Chart. * accurate as at June 2007 ...

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2011-10-13 01:26:01 GMT)
--------------------------------------------------

so: (ranging) from damage to property and mismanagement through to governance structures

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2011-10-13 01:28:16 GMT)
--------------------------------------------------

oops ... the "schlechte" refers to both "mismanagemant and "bad/deficient governance structures"

David Hollywood
Local time: 19:14
Native speaker of: English
PRO pts in category: 27
Grading comment
Thanks for everyone's help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans (X): yes, you got it all in the end :); I had overlooked the first part, too
1 hr
  -> was easy to overlook but thanks Ingeborg :) we got there in the end as you say :)

neutral  casper (X): a) IMO, you've not got the sentence structure right because of those commas (not your fault,but they shouldn't have been there in the first place).Plz see my discussion box post. b) In your note added at 51 mins: "...through to..." doesn't make any sense
4 hrs

agree  Nicola Wood
4 hrs

agree  Steffen Walter: I disagree with :-)'s interpretation (see discussion). / More precisely, "from damage to property to poor management and governance structures".
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs
Reference: How to type German Umlauts on a US keyboard

Reference information:
How to type German Umlauts (especially in the write-in field for the German term or phrase of KudoZ questions) on a US keyboard


Take your pick from among the following options:

a) Simply copy-paste from the source text you're translating.

b) Go to http://www.dict.cc/ , click on the desired letter with Umlaut next to the search bar and it'll appear in the search field. Then, simply copy-paste.


c) Use the Character Map
http://tlt.its.psu.edu/suggestions/international/accents/cha...


d) Alternatively, use your Alt key and Number Pad.
http://www.imagiforce.com/foreign_language_characters.htm


Please note:

The 'Alt + number key' works only with the number keypad (with the Num Lock 'on') and NOT with the number keys on top of the keypad (due to different ASCII codes).

In a laptop use Alt + Fn+ number key from the virtual key pad formed on the right hand by the keys 7890, uiop, jkl;, m,./

casper (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search