21:04 Jul 21, 2020
David, I don't think the emphasis is on male/female/diverse, but on "employees need to know the regulations". The German wording is a somewhat awkward attempt by the German author to write in a gender-neutral way. That poor author did not know how to call diverse employees in German, most likely s/he did not want to write "Alle Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter und alle Diversen, die hier arbeiten" müssen ... Thus s/he used the somewhat complicated wording "und alle Personen, die hier arbeiten und sich mit Divers identifizieren". But all in all, it is just "All employees" in English, whatever their gender/identy, as there is no gender-specific ending for the noun anyway. Employee covers male, female, diverse etc. |