Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
kann ja auch jeder
Spanish translation:
Cualquiera puede (meterse) en este gremio/sector
Added to glossary by
Helena Diaz del Real
Nov 26, 2015 12:48
8 yrs ago
German term
kann ja auch jeder
German to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Redensart
Hola,
tengo un texto sobre la venta de máquinas especializadas.
Hacen una entrevista a uno de los vendedores regionales:
F: Hallo Herr Mustermann. Wie ist die Lage auf dem X-Maschinenmarkt?
A: Bei herkömmlichen Maschinen tut sich gar nichts. **Kann ja auch jeder.** Man muss den Kunden Zusatznutzen bieten.
¿Esto lo hace cualquiera?
¿Esto es fácil?
...
Gracias de antemano!
tengo un texto sobre la venta de máquinas especializadas.
Hacen una entrevista a uno de los vendedores regionales:
F: Hallo Herr Mustermann. Wie ist die Lage auf dem X-Maschinenmarkt?
A: Bei herkömmlichen Maschinen tut sich gar nichts. **Kann ja auch jeder.** Man muss den Kunden Zusatznutzen bieten.
¿Esto lo hace cualquiera?
¿Esto es fácil?
...
Gracias de antemano!
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | Cualquiera puede (meterse) en este gremio/sector | Helena Diaz del Real |
Change log
Nov 26, 2015 12:54: Daniel Gebauer changed "Restriction (Native Lang)" from "none" to "esl"
Nov 27, 2015 15:04: Helena Diaz del Real Created KOG entry
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
Cualquiera puede (meterse) en este gremio/sector
Hola Daniel:
Yo entiendo que se queja, indirectamente, de que en ese sector hay mucho intrusismo y cualquiera puede meterse en él y vender esas máquinas sin tener el más mínimo conocimiento. Por eso, seguramente, no hay mejoras en el sector porque hay muchos "para repartir el pastel".
Así lo entiendo yo.
Saludos y suerte,
Helena
Yo entiendo que se queja, indirectamente, de que en ese sector hay mucho intrusismo y cualquiera puede meterse en él y vender esas máquinas sin tener el más mínimo conocimiento. Por eso, seguramente, no hay mejoras en el sector porque hay muchos "para repartir el pastel".
Así lo entiendo yo.
Saludos y suerte,
Helena
Note from asker:
Gracias, el significado está claro. ¿Cómo lo expresarías en el contexto? |
Bueno ya veo tu respuesta. Un saludo. |
Peer comment(s):
agree |
Pablo Cruz
: O si se quiere aún más coloquial lo que sugiere Daniel: eso lo hace cualquiera/eso lo hace el primero que llega. ¡Saludos!
15 mins
|
Muchas gracias, Pablo. Yo lo que pretendo es quitar un poco la ambigüedad que hay en el alemán. Un saludo, Helena
|
|
neutral |
insighted
: Ich finde den Vorschlag "Es(t)o lo hace cualquiera" besser. Meterse en un gremio, IMHO, no es lo mismo que saber hacer (maquinaria).
19 hrs
|
No pone en ningún sitio, ni se sugiere que se trate de hacer una máquina. Y si no sucede nada en el ámbito de las máquinas convencionales, porque todo es tan fácil, es porque muchos lo intentan (metiéndose en ello). Saludos
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Helena! Un saludo."
Discussion