Glossary entry

Italian term or phrase:

tagli

French translation:

adaptations

Added to glossary by Chéli Rioboo
Sep 16, 2015 16:23
8 yrs ago
Italian term

tagli

Italian to French Marketing Linguistics Sito web
- Stili e tagli linguistici curati in modo personalizzato

Merci de biern vouloir m'aider car je ne sais pas s'il s'agit de la forme ou autre
Change log

Sep 19, 2015 08:08: Chéli Rioboo Created KOG entry

Discussion

Françoise Vogel Sep 17, 2015:
merci! ce qui confirme qu'il s'git de "l’impostazione stilistica di un testo (ad es.: t. filosofico, t. teorico, t. analitico, ecc.).", rien de plus.
cf. http://www.lacomunicazione.it/voce.asp?id=1217
Francine Alloncle (asker) Sep 17, 2015:
di [NOME AZIENDA] sono:
- Traduzioni realizzate esclusivamente da traduttori madrelingua
Voici la liste
- Stili e tagli linguistici curati in modo personalizzato
- Accesso a traduttori altamente specializzati nel mondo del ,,,,
- Contatto diretto e personalizzato con il Project Manager
Françoise Vogel Sep 16, 2015:
Francine Pourrais-tu ajouter quelques autres éléments de cette liste pour permettre de cerner le contexte? Merci.
Chéli Rioboo Sep 16, 2015:
Unités ? Sans plus de contexte, je pense qu'il s'agit des unités linguistiques : lexèmes, morphèmes, etc. Mais il faudrait vérifier avec le contexte. Par exemple, les préfixes et les suffixes sont des unités linguistiques.
Françoise Vogel Sep 16, 2015:
grosso modo c'est l'approche, la démarche, le caractère...

Proposed translations

16 hrs
Selected

adaptations

S'agissant d'un texte promotionnel, un terme plus général, moins technique, me semble mieux convenir ici.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ta réponse est tombée pile quand j'allais envoyer la traduction. Merci beaucoup Chéli"
-1
24 mins

analyse des fonctions linguistiques

Estremamente interessante è la riflessione stoica sul linguaggio la quale non assume soltanto un taglio filosofico, ma anche la tecnicità di un taglio linguistico in quanto i filosofi della stoà analizzano e classificano le funzioni sintattiche e semantiche e distinguono le parti del discorso, proponendo l'identificazione di nomi, verbi, appellativi, congiunzioni e articoli. Si tratta, cioè, di un primo esempio di analisi grammaticale che bene testimonia la distinzione ma la non separabilità tra la concreta analisi delle funzioni linguistiche e la riflessione filosofica.

tagli linguistici = analyses des fonctions linguistiques : il s'agit seulement d'une idée
http://www.ilgiardinodeipensieri.eu/storiafil/angelini1.htm
Peer comment(s):

neutral Françoise Vogel : ne serait-ce pas plutôt quelque chose comme la démarche, l'optique dans ce cas?
9 mins
vous avez probablement raison
disagree Chéli Rioboo : non : votre exemple le montre d'ailleurs : fonctions linguistiques = funzioni linguistiche. Le texte fait référence aux fonctions du langage de Jakobson. Ce qui n'est pas notre cas ici.
1 hr
Something went wrong...
2 hrs

coupures (linguistiues)

http://nuxeo.edel.univ-poitiers.fr/nuxeo/site/esupversions/6...

Le sujet (individu) apparaît ici comme
déterminé, conditionné par l’objet langue dont l’économie repose sur des règles et des unités
distinctes.
I.2. Les coupures linguistiques de E. Benveniste
I.2.1. La distinction sémiotique/sémantique

www.decitre.fr/media/pdf/feuilletage/9/7/8/2/7/.../97827492...
... pouvoir immédiatement pratiquer les coupures linguistiques nécessaires dans un idiome qui semblait obstinément vouloir rester d'une seule pièce. Je ne savais

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-09-16 18:48:41 GMT)
--------------------------------------------------

linguistiques, évidemment
Something went wrong...
19 hrs
Italian term (edited): taglio

empreinte

une solution possible
Something went wrong...

Reference comments

19 hrs
Reference:

dans un texte européen :

D'ora in poi, il CES disporrà di un documento di taglio prettamente giornalistico per promuovere in tutte le lingue del l'Unione europea le sue idee e la sua immagine.

Dorénavant, le CES dispose d'un document au contenu proprement journalistique, pour promouvoir dans toutes les langues de l'Union européenne ses idées et son image de marque.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search