Glossary entry

Lithuanian term or phrase:

principas „pinigai mokiniui“

English translation:

“money follows the child” model (or principle)

Added to glossary by Valters Feists
Jun 5, 2014 07:31
9 yrs ago
Lithuanian term

principas „pinigai mokiniui“

Lithuanian to English Social Sciences Education / Pedagogy
Context:
mokinių ugdymo finansavimas grindžiamas principu „pinigai mokiniui“, kitaip – „mokinio krepšelio“ principu.
Change log

Jun 7, 2014 15:35: Valters Feists Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

“money follows the child” model (or principle)

“The entire panel in early December had agreed to six principles to guide further discussions, including one Johnston says paves the way for possibly endorsing “money follows the child”: “funding students based on their learning needs, and not municipalities per se,” he said after the December 20 meeting.”
http://news.heartland.org/newspaper-article/2011/01/10/conne...

“To be fair, the proposal is not a full money-follows-the-child model, because it would require schools to pay $1,000 per student, not their full per-pupil amount.”
http://www.stamfordadvocate.com/news/article/Money-must-not-...

“ConnCAN asked the committee to recommend legislation that would shift the state to a “Money Follows The Child” model over the course of four years, beginning in the 2011-2012 school year.”
http://www.newhavenindependent.org/index.php/archives/entry/...

“THE PUBLIC SCHOOL MARKET IN THE NETHERLANDS / Money Follows the Child / EXECUTIVE SUMMARY / [...] / The money follows the child. The principle that governs the flow of funds is that of invisible per capita financing.”
http://www.fcpp.org/pdf/FB16 Dutch School Model.pdf


“Finansavimo principo „pinigai paskui vaiką, mokinį ar studentą“ taikymas įvairiuose lietuvos švietimo lygmenyse / 2002 m. / 2003 m. / 2004 m....”
Principas „pinigai paskui vaiką“ priešmokykliniame ugdyme taikomas nuo 2003 m., ikimokykliniame ugdyme – tik nuo 2011 m. Įdiegiant ikimokyklinio ugdymo krepšelį buvo sprendžiamos dvi problemos:”
“Pagrindinis mūsų šalies švietimo finansavimo principas yra „pinigai mokiniui“.”
http://www.smm.lt/uploads/lawacts/docs/575_f96a7a9b2e0b56d65...



--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-06-05 12:59:50 GMT)
--------------------------------------------------


Similar terms (“money follows the student” and “money follows the pupil”/“pupil’s basket”) have been used in some English-language documents (translations) about Lithuania:

“Financing principle “money follows the student” implemented in all spheres of education. General education pupil voucher increased each year and has helped to ensure a stable teacher salaries and education availability to all children of the country, regardless of their place of residence.”
http://eujournal.org/index.php/esj/article/download/1547/155...

“In Lithuania, educational institutions are funded on the principle ‘money follows the pupil’. The ‘pupil’s basket’ methodology was introduced in 2001. In pre-primary education and vocational education and training, the principle of ‘money follows the pupil’ started to be applied from 2004,...”
https://webgate.ec.europa.eu/fpfis/mwikis/eurydice/index.php...

However, “MONEY FOLLOWS THE CHILD” appears as the most widespread English term concerning the financing of school students.
https://www.google.com/search?q="money follows the child"


Peer comment(s):

agree diana bb
1 day 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help"
26 mins

the principle of "cash per student"

mokinių ugdymo finansavimas grindžiamas principu „pinigai mokiniui“, kitaip – „mokinio krepšelio“ principu. — students' education funding is based on the principle of "cash per student", the "student voucher" approach.

"cash per student" čia reiškia (tam tikra suma pinigų) kiekvienam studentui
Something went wrong...
-1
2 hrs

cash for school,. cash for college

One of those.
Peer comment(s):

disagree diana bb : First of all, it's not for school or college; secondly, it's not cash.
1 day 4 hrs
Something went wrong...
5 hrs

payment per pupil

Manau, čia vienas iš tų sakinių, kai pasirinkimas didžiulis, o įvardinti galite taip, kaip jums priimtiniausia.

Prie jau visų siūlytų variantų dar galiu pasiūlyti:

- Payment-per-pupil [model/principle]
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search