Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
Pabraukimas
English translation:
Underlined
Added to glossary by
Erika Burdeniukaite
Jun 9, 2009 19:55
15 yrs ago
Lithuanian term
Pabraukimas
Lithuanian to English
Medical
Medical (general)
Med. pazymos pavadinimas:
Medicinine pazyma del neatvykimo i darba, darbo birza ar ugdymo institucija.
Klausimas toks: gydytojo ranka pabrauktas pirmasis variantas (del neatvykimo i darba), kaip tai irasyti i vertima.
Daryciau toki prierasa: Font Italic /insertion by translator: underlined/
Ka apie tai mano kolegos?
Medicinine pazyma del neatvykimo i darba, darbo birza ar ugdymo institucija.
Klausimas toks: gydytojo ranka pabrauktas pirmasis variantas (del neatvykimo i darba), kaip tai irasyti i vertima.
Daryciau toki prierasa: Font Italic /insertion by translator: underlined/
Ka apie tai mano kolegos?
Proposed translations
(English)
5 | Underlined | translations9 |
5 | underlining | Leonardas |
5 | underlined | Arturas Bakanauskas |
4 | Underlining | Saulene Kudarauskaite |
Proposed translations
13 hrs
Selected
Underlined
Manually underlined by the doctor...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
underlining
.
48 mins
underlined
Interesting why you asked for 'pabraukimas'. The instruction would be 'please underline ...'. Hence I agree with your construction of 'underlined' (pabrauktas) to describe the selected element. 'underlining' is correct for pabraukimas, but does not appear in your question's explanation and is not easy to work into most texts. In composing, I would tend to prefer 'underlined words' to 'underlining'.
6 days
Underlining
underlining - pabraukimas
underlined - pabraukta (siūlau šį variantą)
underlined - pabraukta (siūlau šį variantą)
Something went wrong...