Glossary entry (derived from question below)
Polnisch term or phrase:
urząd rejestracji leków
Deutsch translation:
Medikamentenzulassungsbehörde
Added to glossary by
dudzik
Oct 8, 2003 21:27
20 yrs ago
1 viewer *
Polnisch term
urząd rejestracji leków
Polnisch > Deutsch
Rechts- und Patentwesen
urząd rejestracji leków
Proposed translations
(Deutsch)
2 +2 | Medikamentenzulassungsbehörde | SATRO |
4 +1 | Zulassungsbehörde für Medikamente | Heinrich Liebing |
4 -1 | Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte | Jerzy Czopik |
Proposed translations
+2
18 Min.
Polnisch term (edited):
urz�d rejestracji lek�w
Selected
Medikamentenzulassungsbehörde
Ale to jest tak naprawdê urz¹d, który dopuszcza leki (dla Europy to EMEA).
Jak pomys³ do dalszych poszukiwañ....
HTH
Jak pomys³ do dalszych poszukiwañ....
HTH
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle!"
-1
9 Min.
Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte
Co prawda nie urzad, ale wlasnie oni zajmuja sie dopuszczaniem lekow
Peer comment(s):
disagree |
Leslaw Woszczak
: Jezeli to jest, lub ma byc, polski urzad, to dalczego "Bundes..."
33 Min.
|
to nie jest ani nie mial byc polski urzad, a jego niemiecki odpowiednik, ale uwaga jest mimo to sluszna
|
+1
11 Stunden
Polnisch term (edited):
urz�d rejestracji lek�w
Zulassungsbehörde für Medikamente
Finde ich etwas schöner als ein langes Substantiv; das wäre allgemein, egal ob in den USA, Deutschland, Europa oder Polen; ich fand u.a. den folgenden Text: "Die amerikanische (FDA), die europäische (EMEA) und die deutsche Zulassungsbehörde (BfArM) haben sich diesen Forderungen der kinderärztlichen Fachgesellschaften angeschlossen."
Something went wrong...