Glossary entry

Portuguese term or phrase:

comunhão e conjugação de esforços na sequência de decisão

French translation:

voir ci-dessous

Added to glossary by s-sousa
Feb 29, 2012 00:13
12 yrs ago
5 viewers *
Portuguese term

comunhão e conjugação de esforços na sequência de decisão

Portuguese to French Law/Patents Other
"Actuaram em comunhão e conjugação de esforços na sequência de decisão que tomaram em conjunto".

Comment diriez-vous svp?
Change log

Feb 29, 2012 00:13: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

voir ci-dessous

ils ont agi de concert et ont conjugué leurs efforts suite à la décision qu'ils ont prise ensemble
Peer comment(s):

agree Dominique Fourcroy
28 mins
merci Dominique !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Martine"
2 hrs

prendre ensemble les décisions en commun afin de combiner leurs efforts

A frase em português, na minha opinião, repete uma mesma ideia (comunhão, comum, conjunto...)

Eu tentaria reformular a frase e torná-la mais simples:

"Actuaram em comunhão e conjugação de esforços na sequência de decisão que tomaram em conjunto."

"Ils ont pris ensemble les décisions en commun et ont combiné leurs efforts."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search