Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Prestações mensais vincendas

Italian translation:

rate mensili a scadere

Added to glossary by Stefania Buonamassa (X)
Oct 26, 2009 18:20
14 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

Prestações mensais vincendas

Portuguese to Italian Bus/Financial Finance (general) Payments
Boa tarde. Como posso traduzir "prestações mensais vincendas" para o italiano? Exemplo: "fulano será o responsável pelo pagamento das prestações mensais vincendas da casa situada na Rua etc." Rate mensili... ? O meu problema é "vincendas", isto é, a vencer, ainda não vencidas. É correto dizer "rate mensili da venire a scadenza"? Obrigado.
Proposed translations (Italian)
3 +3 rate mensili a scadere
3 +1 Rate mensili in scadenza
Change log

Oct 30, 2009 14:30: Stefania Buonamassa (X) Created KOG entry

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

rate mensili a scadere

vencidas e vincendas = scadute e a scadere. Uma opção poderia ser "future rate mensili"
Note from asker:
Obrigado, Stefania!
Peer comment(s):

agree Michela Ghislieri
9 mins
Obrigada, Michela
agree Paolo Pulze : a scadere
17 mins
Obrigada, Paolo
agree Antonio Tomás Lessa do Amaral : isto, vicenda é o supino do verbo vencer
33 mins
Obrigada, Antonio
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins

Rate mensili in scadenza

"In scadenza" para prestações a vencer, ainda não vencidas, como vocé explicou

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-10-26 18:31:30 GMT)
--------------------------------------------------

"In scadenza" indica che "stanno per scadere". Invece se si intendono le rate mensili ancora da pagare fino alla fine del contratto, "Rate mensili residue"
Note from asker:
Obrigado, Roberta.
Peer comment(s):

agree muriella colajacomo
2 days 1 hr
Grazie Muriella!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search