ordonanta de trimitere

English translation: order for reference

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:ordonanta de trimitere
English translation:order for reference

10:22 Feb 19, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-02-22 12:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / law
Romanian term or phrase: ordonanta de trimitere
În ordonanța de trimitere, instanța naţională explică faptul că respectiva cauză aflată pe rolul său trebuie să fie diferenţiată, în funcție de situația de fapt, de cazurile judecate anterior de Curtea de Justiţie.
Diana Elena
Romania
Local time: 22:51
order for reference
Explanation:

Bănuiesc că este o cauză trimisă Curţii Europene de Justiţie:


The proceedings start with a request from a national court (the order for reference). This judgment is translated into all other official Community languages, after which it is transmitted to the parties in the main action, the member states and the Commission. The Court of Justice may ask the referring court to provide further clarification in the course of the proceedings.

Structure of the order for reference

The judgment or order in which the court submits a question for a preliminary ruling should contain a brief statement of the reasons as well as all the information necessary for the Court of Justice and for those on whom the judgment must be served (the member-states, the Commission and, when appropriate, the Council and the European Parliament) for a proper
Selected response from:

George C.
Luxembourg
Local time: 21:51
Grading comment
multumesc tare mult.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3order for reference
George C.


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
order for reference


Explanation:

Bănuiesc că este o cauză trimisă Curţii Europene de Justiţie:


The proceedings start with a request from a national court (the order for reference). This judgment is translated into all other official Community languages, after which it is transmitted to the parties in the main action, the member states and the Commission. The Court of Justice may ask the referring court to provide further clarification in the course of the proceedings.

Structure of the order for reference

The judgment or order in which the court submits a question for a preliminary ruling should contain a brief statement of the reasons as well as all the information necessary for the Court of Justice and for those on whom the judgment must be served (the member-states, the Commission and, when appropriate, the Council and the European Parliament) for a proper


    Reference: http://www.juradmin.eu/en/jurisprudence/guide/
George C.
Luxembourg
Local time: 21:51
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
multumesc tare mult.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmin Băduleţeanu
4 mins
  -> Mulţumesc.

agree  Tradeuro Language Services
1 day 4 hrs
  -> Mulţumesc !

agree  MMUK (X): Cu mare drag și nu ai de ce!
1 day 13 hrs
  -> Mulţumesc din nou !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search