сведены на отметку - направлены от отметки

German translation: vielleicht so:

21:12 Feb 13, 2013
Russian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Surveying
Russian term or phrase: сведены на отметку - направлены от отметки
Hallo Leute: Wie muss ich hier diese beiden Verben bzw. Kurzformpartizipien auffassen? Ich bin etwas unsicher...: (Es geht um Topografie-Vermessung...) на und от отметки verwirren mich zusätzlich.....

В качестве примера рассмотрим ситуацию: уклоноуказатели по дорогам в районе юго-восточной границы участка ***сведены на отметку*** естественного рельефа 188,0. Уклоноуказатели ***направлены от отметки*** 183,48 (отметка проектного рельефа в месте подвоза свиней). При указанных уклонах 20% и 10% и расстоянии, (измеренном по масштабу) 175м и 90 м соответственно получается :
 183,48 – (175*0,02+90*0,01)=179,08
Vanessa Kersten
Germany
Local time: 05:52
German translation:vielleicht so:
Explanation:
..führen auf die Höhe des natürlichen Reliefs 188,0

und .. sind weggerichtet in Richtung 183,48 also nach unten.


Klingt noch nicht besonders gut, aber vielleicht kannst du den Gedanken verfolgen und es besser formulieren
Selected response from:

Sybille Brückner
Germany
Local time: 05:52
Grading comment
Danke für den Vorschlag!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1vielleicht so:
Sybille Brückner


Discussion entries: 1





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vielleicht so:


Explanation:
..führen auf die Höhe des natürlichen Reliefs 188,0

und .. sind weggerichtet in Richtung 183,48 also nach unten.


Klingt noch nicht besonders gut, aber vielleicht kannst du den Gedanken verfolgen und es besser formulieren


Sybille Brückner
Germany
Local time: 05:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke für den Vorschlag!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nelli Chernitska: 188,0 und 183,48 sind Koten
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search