Glossary entry

Serbian term or phrase:

tartine sa gamborima

English translation:

Shrimp (gambor) tartines

Added to glossary by Kornelija Karalic
Jul 20, 2007 13:21
16 yrs ago
3 viewers *
Serbian term

tartine sa gamborima

Serbian to English Marketing Food & Drink recipe
Naslov jela sa gamborom.

Discussion

Radica Schenck Jul 23, 2007:
pod otpakovati sam mislila "Preparing shrimp for consumption usually involves removing the shell, tail, and "sand vein". To deshell a shrimp, the tail is held while gently removing the shell around the body. " http://en.wikipedia.org/wiki/Shrimp
Kornelija Karalic (asker) Jul 22, 2007:
Ne razumijem, shrimps ne moraju ''otpakovati''? Imate li neki link o tome?
Hvala.
Radica Schenck Jul 22, 2007:
Kornelija, shrimps (gamberetti ) su manji racici, prawns (gamberi) su veci koji se prethodno moraju "otpakovati"
Kornelija Karalic (asker) Jul 21, 2007:
Hvala.
Miomira Brankovic Jul 20, 2007:
Kod izbora najboljeg odgovora trebalo bi da vam se otvore dva prozorčeta sa izvornim pitanjem i ponuđenim odgovorom. Oba se mogu po želji izmeniti i tako korigovani upisati u KOG.
Kornelija Karalic (asker) Jul 20, 2007:
Ima li neki nacin da nagradim kolegicu ''Sanjar'' jer nasla sam da je tacan prevod ipak ''shrimp tartines'' medjutim kad zelim zatvoriti pitanje on istice prvobitni odgovor ''tartine with prawns/prawn tartine'' koji ne zelim staviti u glosary?
I hvala vam svima jako ste mi pomogli.
zoe1 Jul 20, 2007:
Mozda i napisete tartine with shrimp pa u zagradi(gambor). Cini se da je to recni racic, ali ne znam da postoji neko odredjeno ime za njega.
zoe1 Jul 20, 2007:
I ja sam nasla jedan link gde se spominju gambori, kao vrsta malih racica.
http://www.ribolov.net/more121.htm.
Kornelija Karalic (asker) Jul 20, 2007:
http://www.crochef.com/index.php?recept=65
Nasla sam ovaj link samo da mi pomognete da li ima prevod za ovu vrstu racica ako mozete, molim vas?
Kornelija Karalic (asker) Jul 20, 2007:
Tu su cetiri recepta:
Tartine sa gamborima
Tartine sa škampima
Tartine sa jastogom
Tartine sa školjkama

Tako da mislim da je gambor neka vrsta raka ili neka druga morska vrsta obzirom da u receptu pise da se cisti.
Tartine sa

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

tartine with prawns/prawn tartine

prawns and octopus in tomato sauce. gambori i hobotnica na crvenoj buzari ...
prawns in tomato sauce. gambori na buzari. gamberi alla griglia ...
www.leonardo-restoran.com/menu/caldi

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-20 14:42:01 GMT)
--------------------------------------------------

Mislim da moze i `shrimp tartines`. http://exploringsilverspoon.blogspot.com/2006/03/tartine-al-...
Koliko vidim, za gambore se koristi i shrimps i prawns. Moj Practical Italian cookbook koristi prawns.
Example sentence:

www.london-eating.co.uk/2705.htm

Peer comment(s):

agree Justin Browne : Slazem se sa tobom. Mnogo ti je odgovor bolji. Prawn / shrimp tartine je najbolji odgovor
19 mins
agree Mihailolja : Cini mi se da rec potice od Talijanskog "Gambero" ;-) http://www.answers.com/GAMBERO
2 hrs
agree Natasa Djurovic
6 hrs
agree Radica Schenck : gamberetti-shrimps. gamberi-prawns.
2 days 9 hrs
agree vesnadrag
2 days 14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ovo je ipak najbolji odgovor. Hvala."
1 hr

Prawns on slivers of bread (Open prawn sandwich)

Neznam da li je to tačan prevod ali ovo dole sam našao na netu...

“A tartine is a popular Parisian dish, in which different ingredients are arranged and served on a slice of bread - a sort of open-faced sandwich if you will - usually on a bed of greens”


U stvari je otvoreni sendvič!!!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-20 15:18:12 GMT)
--------------------------------------------------

Pogledao sam na link i ja mislim da na engleskom je "crayfish"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search