Glossary entry

Spanish term or phrase:

Poder Judicial

English translation:

Judicial Branch

Added to glossary by Ryan Kelly
Aug 10, 2018 21:57
5 yrs ago
184 viewers *
Spanish term

Judiciary Power o Judicial Branch?

Spanish to English Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Legal
Buenas noches. Tengo que traducir un certificado de adopción y en la copia aparece el emblema del poder judicial. Mi pregunta es, ¿se traduce como "judiciary power" o "judicial branch"? Es para Estados Unidos la traducción. ¡Muchas gracias!
Proposed translations (English)
4 +3 Judicial Branch
4 Courts Authority
Change log

Aug 11, 2018 00:47: Robert Carter changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English"

Aug 11, 2018 10:09: Katalin Horváth McClure changed "Language pair" from "English" to "Spanish to English"

Aug 18, 2018 15:16: Ryan Kelly Created KOG entry

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Judicial Branch

Judiciary branch would be the less appropriate term; you would either refer to the Judiciary or to the Judicial Branch.
Peer comment(s):

agree philgoddard
38 mins
agree B D Finch : Judiciary - noun; judicial - adjective.
10 hrs
agree Charles Davis
11 hrs
neutral AllegroTrans : OK if referring to a "branch" of Government. In this context, I think it's referring to the Authority/Department which administers the courts
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 hrs
Spanish term (edited): poder judicial

Courts Authority

From the context, I think poder judicial is the Authority that administers the courts.

"Judicial Branch" would be the term use in describing one of the three "branches" of Government (see https://www.trumanlibrary.org/whistlestop/teacher_lessons/3b...



--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2018-08-11 14:10:58 GMT)
--------------------------------------------------

Or perhaps Courts Administrationn
Peer comment(s):

neutral Francois Boye : US vs UK legal tradition//Asker wants a US translation (Judiciary branch)
42 mins
well, the text is from neither US or UK
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search