Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
Administración Central de Contabilidad y Glosa
inglés translation:
Central Accounting and Documentary Analysis Administration
Added to glossary by
Charles Davis
Jul 28, 2014 03:15
9 yrs ago
15 viewers *
español term
Administración Central de Contabilidad y Glosa
español al inglés
Negocios/Finanzas
Derecho: impuestos y aduanas
nombre de organismo mexicano
Es el nombre de un organismo dependiente de aduana mexicana, quisiera una tentative translation pero de todas maneras voy a dejar el nombre original en español entre paréntesis para referencia.
http://www.sedi.oas.org/dctc/AdmAcuerdos/Administracion de l...
http://www.sedi.oas.org/dctc/AdmAcuerdos/Administracion de l...
Proposed translations
(inglés)
4 | Central Accounting and Documentary Analysis Administration | Charles Davis |
Change log
Aug 4, 2014 18:56: Charles Davis Created KOG entry
Proposed translations
7 horas
Selected
Central Accounting and Documentary Analysis Administration
Based on the translation in the Harvard paper I quoted in my other answer, which seems sound to me. I've just removed "Data Processing" and replaced it with "Central", since your version has "Central" instead of "Informática":
"The results of the analysis would be in the form of a recommendation addressed to the audit agency AICG (Administración de Informática Contrabilidad y Glosa, which translates as Data Processing, Accounting, and Documentary Analysis Administration), commonly known as GLOSA."
Stephen B. Peterson, Another Path to Customs Reform: Mexico’s Second Inspection, Development Discussion Paper No. 632, April 1998, Harvard Institute for International Development
http://www.cid.harvard.edu/hiid/632.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-07-28 10:54:32 GMT)
--------------------------------------------------
Or if you prefer, you could go with "audit" and call it the "Central Accounting and Audit Administration". I think that would be OK. However, I'm be inclined to stay with "documentary analysis".
"The results of the analysis would be in the form of a recommendation addressed to the audit agency AICG (Administración de Informática Contrabilidad y Glosa, which translates as Data Processing, Accounting, and Documentary Analysis Administration), commonly known as GLOSA."
Stephen B. Peterson, Another Path to Customs Reform: Mexico’s Second Inspection, Development Discussion Paper No. 632, April 1998, Harvard Institute for International Development
http://www.cid.harvard.edu/hiid/632.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-07-28 10:54:32 GMT)
--------------------------------------------------
Or if you prefer, you could go with "audit" and call it the "Central Accounting and Audit Administration". I think that would be OK. However, I'm be inclined to stay with "documentary analysis".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias!"
Something went wrong...