Spanish term
para no pasar nunca nada
I was wondering if any linguists or Spanish native speakers could help me understand a sentence in a book I'm reading, "Vaya, para no pasar nunca nada, se concentra la creatividad criminal", from the passage below:
"--Sí, supongo que por eso lo habrán enviado a usted. El cadáver se encontró atado por los pies con un cíngulo , que es un tipo de cinturón que llevan los nazarenos en la Semana Santa, a la viga más alta de la cúpula de la basílica de la Macarena .
--Vaya, para no pasar nunca nada, se concentra la creatividad criminal...
--Sí, y eso no es todo"
It's from the book El asesino de la regañá by Julio Muñoz Gijón. In this part a police officer is telling a detective who is investigating a strange murder what he knows about the circumstances of the victim's death. He explains the strange circumstances of the murder to the detective and then the detective replies with this phrase. I get the jist that the detective is making a somewhat dry remark in response to how elaborate and strange the murder is, and I understand the literal meaning of the words. But a literal translation into English makes no sense here, so I was wondering if he is maybe using an idiom or a saying that I am not familiar with. "para no pasar nunca nada" in particular is quite difficult to understand.
If anybody could share their understanding of that phrase, I would be hugely grateful.
Thanks so much.
PRO (1): Toni Castano
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
considering nothing ever happens
It sounds as if at some point someone said nothing ever happens there or at least that was what they thought.
so that nothing will ever come of it
although nothing ever happens
Hope it helps!
Something went wrong...