Apr 3, 2019 11:50
5 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
Computación e Informática
Spanish to French
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Diploma de Bachillerato (Costa Rica)
Buenos días,
Estoy traduciendo un título de Bachillerato de Costa Rica y tengo dudas a la hora de traducir la especialidad en francés: "Computación e Informática". Teniendo en cuenta que en francés, "computación" es simplemente "informatique", no sé si traducirlo solo por diploma en "Informatique" o reformular la frase y poner: diploma en "Technologie Informatique et Télécommunications". ¿Qué os parece? ¿Tengo que mencionar los dos términos o con "Informática" bastaría?
Gracias de antemano.
Un saludo,
Ana
Estoy traduciendo un título de Bachillerato de Costa Rica y tengo dudas a la hora de traducir la especialidad en francés: "Computación e Informática". Teniendo en cuenta que en francés, "computación" es simplemente "informatique", no sé si traducirlo solo por diploma en "Informatique" o reformular la frase y poner: diploma en "Technologie Informatique et Télécommunications". ¿Qué os parece? ¿Tengo que mencionar los dos términos o con "Informática" bastaría?
Gracias de antemano.
Un saludo,
Ana
Proposed translations
(French)
5 | Informatique | Hedwig Spitzer (X) |
3 | technologie de l'informatique et celle de l'information | Raoul COLIN (X) |
3 -1 | Calcul numérique et informatique | Philippe Etienne |
Change log
Apr 3, 2019 11:49: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Apr 3, 2019 11:50: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
1 hr
technologie de l'informatique et celle de l'information
suggestion
2 hrs
Informatique
En français ce n'est que l'informatique. L'information et les télécommunications sont des spécialités différentes.
-1
4 hrs
Calcul numérique et informatique
Dans le temps, les ordis s'appelait des "calculateurs", et l'informatique numérique est une discipline avec des oui/non, des 0/1 et des "portes" aux fondements du traitement de l'information. Je pense que c'est le sens de computacion ici.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-04-03 16:29:34 GMT)
--------------------------------------------------
s'appelaient, bon sang.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2019-04-03 18:38:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://computacioneinformatica.blogspot.es/1258430497/algo-s...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2019-04-03 18:42:39 GMT)
--------------------------------------------------
http://computacioneinformatica.blogspot.es/
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-04-03 16:29:34 GMT)
--------------------------------------------------
s'appelaient, bon sang.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2019-04-03 18:38:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://computacioneinformatica.blogspot.es/1258430497/algo-s...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2019-04-03 18:42:39 GMT)
--------------------------------------------------
http://computacioneinformatica.blogspot.es/
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Hedwig Spitzer (X)
: Rien à voir, en Amérique latine, computación est synonyme d'informática. Tout simplement.
1 hr
|
J'ai ajouté une référence qui te contredit, avec commentaires du Venezuela. En France, on s'initie au calcul numérique (résolution d'équations non résolvables analytiquement) dès la terminale.
|
Something went wrong...