Překlady knih
Inițiatorul discuției: Prokop Vantuch
Prokop Vantuch
Prokop Vantuch  Identity Verified
Cehia
Local time: 06:29
Membru (2005)
din engleză în cehă
+ ...
Oct 19, 2009

Zdravím všechny kolegy,

Mám dotaz týkající se překladů knih. U knih, které jsem dosud přeložil do ČJ, mě vždy kontaktovalo české nakladatelství s nabídkou překladu, dodalo mi knihu v cizím jazyce a já ji přeložil do češtiny. Jednoduché.

Chtěl jsem se ale zeptat, jestli máte někdo zkušenost s tím, jak postupovat, když zjistím, že v zahraničí vyšla kniha, kterou bych chtěl přeložit do ČJ. Jak v takovém případě postupovat?
... See more
Zdravím všechny kolegy,

Mám dotaz týkající se překladů knih. U knih, které jsem dosud přeložil do ČJ, mě vždy kontaktovalo české nakladatelství s nabídkou překladu, dodalo mi knihu v cizím jazyce a já ji přeložil do češtiny. Jednoduché.

Chtěl jsem se ale zeptat, jestli máte někdo zkušenost s tím, jak postupovat, když zjistím, že v zahraničí vyšla kniha, kterou bych chtěl přeložit do ČJ. Jak v takovém případě postupovat?

Je nutné kontaktovat vydavatele přímo v zahraničí a zjistit, jestli má v plánu knihu vydat i v Česku?
Nebo třeba kontaktovat české nakladatelství, o kterém vím, že podobné knihy přeložené do ČJ v Česku vydává, a zeptat se, jestli by o takovou knihu měli zájem a mohli zahraničního vydavatele kontaktovat sami?
Mám vůbec šanci nějak zjistit, jestli už třeba nějaké české nakladatelství nemá v plánu nechat si tuto knihu přeložit?

Budu rád za jakoukoliv radu!
Díky předem

Prokop
Collapse


 
Stanislav Pokorny
Stanislav Pokorny  Identity Verified
Cehia
Local time: 06:29
din engleză în cehă
+ ...
Re: Překlady knih Oct 25, 2009

Bohužel s překlady knih nemám zkušenosti, ale kdybych byl na Vašem místě, asi bych kontaktoval česká nakladatelství, která se příslušným tématem zabývají. Ona musí posoudit, zda se jim přeložení a vydání té či oné knihy vyplatí a předpokládám, že i ona vyjednávají podmínky s původním, zahraničním vydavatelem.

 
Rad Graban (X)
Rad Graban (X)  Identity Verified
Regatul Unit
Local time: 05:29
din engleză în slovacă
+ ...
Some information here... Oct 26, 2009

... http://www.proz.com/forum/literature_poetry/136643-literary_translation_and_copyright.html .

Not 100% what you are looking for, but hope you find it useful.

Rad


 


Pentru acest forum nu a fost numit niciun moderator.
Pentru a raporta încălcarea regulilor site-ului sau pentru a solicita asistență, vă rugăm să contactați personalul site-ului »


Překlady knih






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »