Working languages:
English to Spanish
French to Spanish

Lourdes Cantón
Expertise, quality, reliability!

Mexico City, Distrito Federal, Mexico
Local time: 17:16 CST (GMT-6)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchComputers: Software
IT (Information Technology)Computers: Systems, Networks
SAPComputers (general)
Computers: HardwareTelecom(munications)
Automation & RoboticsEngineering (general)
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 10, Questions answered: 12
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer
Translation education Bachelor's degree - Instituto Superior de Intérpretes y Traductores (ISIT)
Experience Years of experience: 37. Registered at ProZ.com: May 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (ISIT (Instituto Superior de Intérpretes y Traduct)
French to Spanish (ISIT (Instituto Superior de Intérpretes y Traduct)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Catalyst, FrameMaker, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
I have 27 years of experience in English into Spanish translation. I am specialized in IT and Telecommunications translation (software, documentation, on-line help, white papers, marketing material, release announcements, tutorials, training materials, Web sites, etc.). Main subjects: business intelligence, CRM, ERP, SAP, Business Objects, networking, antivirus solutions, banking software, IT general, finance etc.

Please find my resume attached. Also, please take into account that even if I am Mexican, most of my clients ask me to translate into "standard/international" Spanish, so it can be used in any Spanish speaking country.

I can translate between 2400 and 2800 source words/day and if needed, I can also work on weekends.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 14
PRO-level pts: 10


Language (PRO)
English to Spanish10
Top general fields (PRO)
Other8
Social Sciences2
Top specific fields (PRO)
Internet, e-Commerce8
Journalism2

See all points earned >
Keywords: xxx


Profile last updated
Oct 20, 2021



More translators and interpreters: English to Spanish - French to Spanish   More language pairs