Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

Helena Mader
50 years bilingual experience

Brazil
Local time: 14:43 -03 (GMT-3)

Native in: English Native in English, Portuguese Native in Portuguese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Advertising / Public Relations
Business/Commerce (general)Engineering (general)
Environment & EcologyOther

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 2
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Dec 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Bio
Born in Prague, raised in Rio de Janeiro, lived in US, married to Californian, back in Brazil since 1973. Years of English teaching experience, and now over 15 years of full-time work as translator from/to English/Portuguese. Have developed several glossaries, based on considerable experience in translating contracts, tenders, reports, advertising copy, papers, studies, etc. Mining, business, legal, public relations are some of my favorite areas.

In the case of large projects, I divide up the work and outsource parts to competent, proven fellow translators. Prices vary depending on volume of work and delivery date. Normally I subtract 10% from net amount(after taxes)as finder's fee, and choose colleagues whose work needs very little revision or guidance. If the colleague can issue his/her own Nota Fiscal (and if this is acceptable to the client), no other deduction is made. If, however, I have to issue the Nota Fiscal (invoice) myself, for all the work, I first deduct my taxes, which are 14.5%.
Keywords: contracts, reports, tenders, business, websites, quality, ontime delivery, catering to client's needs and wishes


Profile last updated
Apr 9, 2018



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs