This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have been a translator and iterpreter for 15 year, as well as I have worked in the sales department of a multinational selling machinery to the food and pharmaceutical industry.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Mechanics / Mech Engineering
Electronics / Elect Eng
Automotive / Cars & Trucks
Automation & Robotics
Aerospace / Aviation / Space
Also works in:
Business/Commerce (general)
Computers (general)
General / Conversation / Greetings / Letters
Internet, e-Commerce
More
Less
Rates
English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.06 USD per word / 35 - 45 USD per hour
English to Spanish: Operation Manual Preface General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English The objective of making this manual is to help users to use and maintain the equipment. This manual provides how to operate this machine and some basic maintaining measures. Meantime , we own a well-trained team with excellent techniques for the after-sales service, who are able to provide you with full-range service immediately. This manual is designed for the machine model of SLD-68 XX-2A, where ‘X’ stands for different numbers.
Translation - Spanish El propósito de este manual es el de ayudar a los usuarios a operar y a mantener su equipo. Este manual muestra cómo operar la máquina y algunas medidas básicas para el mantenimiento. Mientras tanto, disponemos de un equipo capacitado con excelentes técnicas de servicio postventa, los cuales están en capacidad de proporcionarle un servicio completo de manera inmediata. Este manual está diseñado para el modelo de máquina SLD-68 XX-2A, en donde la 'X' remplaza diferentes números.
English to Spanish: Information Letter General field: Other Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - English Dear Sirs,
This notice is to inform you of some changes taking place r.
As of July 1, 2010, with Biolabor’s support and approval, the company SILFACOLOMBIA was created and will be focused in the food and beverage business lines, including machinery, spare parts, service and supplies.
SILFACOLOMBIA is lead by Mr. Fabio Rendón, who has been in the Biolabor family for several years. He will be working with a select group of dedicated employees of the highest proficiency, with the sole purpose of assisting our clients with their food and beverage automation projects.
SILFACOLOMBIA will be taking over all current and future projects in the food and beverage industry line with the same dependability, competence and dedication that have characterized Biolabor over the years.
SILFACOLOMBIA will honor all existing business agreements, nevertheless if you have any questions, concerns or suggestions please do not hesitate to contact us.
We at SILFACOLOMBIA feel grateful to be able to represent firms of the highest quality, and will continuously strive to offer the best service in the industry for many years to come.
Please find the complete contact information for SILFACOLOMBIA below:
SILFACOLOMBIA
Av Carrera 15 No. 104-30 Suite 802
Phone: 011-57-1-6113862
Email: [email protected]
www.silfacolombia.com
Nit: 39792897-9
Bogotá, Colombia, South America
Thank you very much for your attention on this matter and we look forward to hearing from you.
Best Regards,
Translation - Spanish Estimados Señores,
Por medio de la presente queremos poner en conocimiento algunos cambios que sabemos son de su interés.
El 1 de Julio del presente año, con la aprobación y respaldo de Biolabor S.A, se ha creado la compañía SILFACOLOMBIA que estará enfocada en la industria alimenticia abarcando las líneas de negocio de maquinaria, repuestos, servicio e insumos.
SILFACOLOMBIA está precedida por el Señor Fabio Rendón, quien han pertenecido a la familia Biolabor por varios años y quien trabajarán de la mano de un selecto grupo de colaboradores en el área administrativa y comercial, personas de las más altas cualidades y calidades humanas, con el único fin de ayudar a nuestros clientes en sus proyectos de automatización en la industria alimenticia.
SILFACOLOMBIA se ha hecho cargo de los proyectos enfocados en la industria alimenticia que están en curso, como de los proyectos futuros, bajo el mismo marco de responsabilidad, amabilidad, cumplimiento y disciplina que nos ha caracterizado y donde el servicio al cliente es la mayor prioridad.
Teniendo en cuenta lo anterior ponemos nuestros convenios comerciales vigentes a su consideración siempre atendiendo sus amables sugerencias, inquietudes o comentarios.
En SILFACOLOMBIA nos sentimos afortunados de contar con representaciones de tan alta calidad y prestigio, y continuaremos luchando por ofrecer el mejor nivel de servicio al cliente en la industria alimenticia por muchos años.
A continuación encontrarán la información completa de SILFACOLOMBIA:
SILFACOLOMBIA.
Avenida 15 No. 104-30 Oficina 802
Teléfono: 57 1 4746655
Email: [email protected]
www.silfacolombia.com
Nit: 39792897-9
Bogotá- Colombia-Suramérica
Sin otro motivo nos despedimos de ustedes agradeciendo la atención prestada.
Atentamente,
More
Less
Experience
Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Apr 2012.
I have been working as a translator since 1998: Specialized in translations and interpretation.
Respectful of deadlines, very organized and excellent working environment
I'm native Spanish speaker, and speak English since early 90's. I lived In Canada for 3 years.
Professional experience in machinery sells for food, pharmaceutical and cosmetically industry. Very good knowledge in machinery technology.
Currently writing and speaking English throughout all my workday.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.