Langues de travail :
français vers portugais
anglais vers portugais

Maria Joao PS
Full time translator

Lisboa, Lisboa, Portugal
Heure locale : 07:28 WEST (GMT+1)

Langue maternelle : portugais 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Compétences
Spécialisé en :
Droit (général)

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 4, Réponses aux questions : 2
Payment methods accepted Virement bancaire, Paypal
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Études de traduction Graduate diploma - Universidade Autónoma de Lisboa
Expérience Années d'expérience en traduction : 12. Inscrit à ProZ.com : Aug 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations APTRAD, APTRAD
Logiciels Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast

CV/Resume CV available upon request
Pratiques professionnelles Maria Joao PS respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
EN
I am a translator with previous lawyering experience, I hold a postgraduate degree in Translation Studies. I started in the human rights field and although I specialize in legal translation, I also have working experience in marketing, literary texts, press releases, cosmetics, among others.
I work from both French and English.

FR
Je suis née en France et j’y ai vécu pendant 8 ans. Au Portugal, j’ai obtenu mon diplôme de Droit à l'Université de Coimbra. En tant qu’avocate, l'occasion s'est présentée de collaborer avec l'ancienne Rapporteuse spéciale des Nations Unies sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement. Cette expérience s'est avérée très enrichissante ce qui m'a encouragée à suivre un cours de troisième cycle en traduction.

Je suis traductrice depuis 2011 et quoique spécialiste en traduction juridique, j'ai également une expérience de travail tout aussi importante dans les domaines du marketing, de formation e-learning du personnel, entre autres. De plus, des projets réguliers de traduction d’articles de sport (commerce de détail) pour une grande enseigne française de distribution d'articles de sport m'a permis d’obtenir une expérience considérable dans ce domaine.

Mots clés : portuguese, law, UN Institutions, retail, staff training, e-learning


Dernière mise à jour du profil
Jan 18



More translators and interpreters: français vers portugais - anglais vers portugais   More language pairs