실용 언어
English to Korean
Chinese to Korean

Availability today:
가능함

April 2021
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Jina Yeo
CAT tools/Reasonable Price/Professional

현지 시간: 08:32 KST (GMT+9)

모국어: Korean (Variant: South Korea) Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
22 positive reviews
(5 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
사용자 메시지
15-years experience in language, research and writing
계정 유형 Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
제휴 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
서비스 Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Software localization, Subtitling
전문 지식
전문 분야:
마케팅/시장 조사인터넷, 전자상거래
IT (정보기술)법: 계약
법 (일반)관광 및 여행
비지니스/상업 (일반)경제학
공학: 공업

KudoZ 활동 (PRO) 프로 수준 포인트 4, 답변 수: 3
Payment methods accepted PayPal, Skrill, Wire transfer
경험 번역 경력: 16년 ProZ.com 등록: Sep 2015 회원이 된 때:Nov 2015
자격증 Chinese to Korean (Seoul National University (South Korea) BA in Chin)
English to Korean (SNU(GSIS))
회원 자격 N/A
소프트웨어 Across, Adobe Acrobat, Aegisub, Crowdin, Fluency, Google Translator Toolkit, Idiom, Lilt, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Hangeul, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Qordoba, SDL TRADOS, Smartling, Subtitle Editor, Transifex, Wordfast, XTM
2007 - Level 1 Certification
CV/Resume CV available upon request
Events and training
전문적 경험 Jina Yeo 수락 ProZ.com's 전문직 지침.
소개

[Education & Working Experiences]

I've been working as a full time freelance translator since 2014.

I translated approx. 2,000,000 words only in 2019 mainly in IT, marketing, legal fields.

I worked for a government think-tank for ten (10) years. I supported high-profile government officers and corporate decision makers by publishing reports and articles which analyzed international economic affairs and suggest policy implications for Korea.b3itr2wytspflblxvki2.gif

I also worked for an international trade company where I translated the manuals of telecommunication equipment and prepared for trading documents and contracts, etc.mde3vhuwzeyb9c14burc.gif

I've been involved in businesses and researches related languages and writings for 17 years.

I obtained BA in Chinese literature and language and MA in Economics at Seoul National University in Korea.vn6u26at8slkblyvnepl.png

[CAT Tools]

I mainly use Trados Studio 2019 p3nb3u3xsyrx1wwzhhlx.jpg and WordFast Pro5fcushxfhnrjba0b8jzza.jpg.

Other tools: Memsourcegavp8wnllbekube5aqgh.jpg, XTMjy5uhp5jkkvefou9bfga.jpg, MemoQ etc.

I can provide an Xbenchg7hoojaibrs4s3xcuoba.jpg QA report within the deliverables if requested.


[The fields of project experience]

  • IT UI/UE Localization
  • Marketing
  • Tourism/Airlines/Hospitality
  • Laws (Free trade agreement, international laws, foreign economic related laws, and regulations, etc.) and contracts (Lawsuit documents, business contracts, company code of conducts, licensing agreement, etc.)
  • Manuals, Standards, and Brochures (Telecom, Machine, Home Appliances, Automotive, etc.)
  • Academic journals (Social Sciences including economics, management, politics etc.)
  • Subtitling for documentaries, educational or marketing materials etc.
  • Surveys among others


주요 단어 English to Korean, Korean to English, Chinese to Korean, Korean native speaker, Localization, App localization, Language Testing, Translation, Editing, Post-Editing, Proofreading, Quality Assurance, Economics, Business & Finances, Law & Legal, Marketing & Advertising, Tourism, Travel, International trade, Social Sciences, Web sites, Manuals, Brochures, Policy Reports, News articles, Trados Studio, XTM, Memsource, Fluency, CAT tools


최신 업데이트된 프로필
Feb 16



More translators and interpreters: English to Korean - Chinese to Korean   More language pairs



Your current localization setting

Korean

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 용어 검색
  • 일거리
  • 포럼
  • Multiple search