This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Russian: "The century of flight' (Programme №18) General field: Art/Literary Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - English THE CENTURY OF FLIGHT
MADCAPS AND ODDBALLS
01.20 From its very earliest days, the story of the conquest of the air has been marked by great technological achievements.
01.30 These have enabled civil and military aircraft to fly ever further ever faster.
01.40 Research projects, too, have become ever more sophisticated.
01.56 But the road to today's high flying high speed jets is also pitted with white elephants, the bizarre, and sometimes the plain mad.
02.06 For aviation has over the years attracted its fair share of would-be geniuses, whose grandiose theories did not stand up in practice.
03.09 There have also been those whose courage has been matched by their foolhardiness.
03.19 Yet many weird designs have flown successfully.
03.49 Other strange looking aircraft, like the Franco-German A300-600T Beluga, not only fly, but perform a valuable role.
04.14 In this case it is to transport aircraft parts for the Airbus European aviation consortium.
04.24 The dolphin-like shape originated in the Guppy series developed by the American company Aero Spacelines from the Boeing C-97 Stratocruiser transport aircraft.
04.36 The Guppy was used for the carriage of space boosters from NASA contractors to the launch pad ... It was also used to transport parts for the Anglo-French Concorde supersonic airliner.
Translation - Russian 00.28 ВЕК АВИАЦИИ
01.09 ЧУДАКИ И СУМАСБРОДЫ
01.20 С самых первых дней, история покорения воздуха человеком была отмечена великими техническими достижениями.
01.30 Они позволили военным и гражданским самолётам летать всё быстрее и дальше.
01.40 Научно-исследовательские проекты также продвинулись далеко вперёд.
01.56 Но на пути к современным скоростным реактивным полётам встречалось не мало «белых слонов» - диковинных и порой попросту сумасшедших проектов.
02.06 Так в историю авиации вошли те люди, чьи грандиозные замыслы были, быть может, и гениальны, но лишены всяческого практического воплощения.
03.09 Были такие, чья смелость явно граничила с безрассудством.
03.19 Хотя многие диковинные проекты имели успех.
03.49 К примеру, этот необычный франко-германский аэробус «A300-600T Белуга» не просто летает, но ещё и выполняет другую важную задачу.
04.14 В данном случае он служит для транспортировки авиа-деталей для Европейского консорциума изготовителей коммерческих самолётов.
04.24 Своей формой, похожей на дельфина, аэробус обязан серии Гуппи, созданной американской компанией «Аэро Спейслайнз» по образу транспортного лайнера «Боинг C-97 Стратокрейсер».
04.36 Серия Гуппи использовалась для перевозки ракетных ускорителей от подрядчиков НАСА к стартовой площадке ... а также для транспортировки агрегатов для англо-французского сверхзвукового авиалайнера Конкорд.
English to Russian: Sustainability of Perpetual Pavement Designs (editing) General field: Tech/Engineering Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - English Sustainability of road construction is one of the key factors affecting the global environment, economy, and future social development. Several research projects are currently under way to study different construction approaches, materials, and designs that can improve the sustainability of roads. Although perpetual pavement is characterized by higher con struction costs compared with conventional flexible pavement designs, it requires less maintenance and less frequent rehabilitation if designed and constructed properly. Pavement design can conserve materials and energy used for maintenance over the pavement life cycle and reduce the noise and emissions that accompany maintenance activities. Highways are typically subjected to heavy truck loads, which results in rapid structural deterioration. Because of the importance of highway condi tions, the structural capacity of highway pavements should be main tained to the highest standards to ensure safety and a high level of service. Perpetual pavement designs are capable of achieving high structural capacity and can resist deterioration with minimum surface treatment.The case study presented examines how perpetual pavement design is a feasible solution for sustainable roads. The construction of a test section on Highway 401 in Woodstock, Ontario, Canada, is explained and analyzed. Three sections, representing conventional pavement design, perpetual design without rich bottom mix, and perpetual design with rich bottom mix, were constructed next to each other for a com parison of their performance with different sensors. Recycled asphalt pavement was used in all pavement layers in this project. The use of recycled materials enhanced the pavement mechanical characteristics and maximized the efficient use of resources.
Translation - Russian Долговечность дорожной одежды является одним из основных факторов, влияющих на глобальную окружающую среду, экономику и будущее социальное развитие. В настоящее время проводится ряд исследовательских проектов для изучения различных строительных подходов, материалов и проектов, которые могут повысить надёжность дорог. Хотя «вечная» дорожная одежда характеризуется более высокими расходами на строительство по сравнению с обычной дорожной одеждой нежесткого типа, она – в случае правильной проектировки и строительства – требует меньших затрат на обслуживание и восстановление. Конструкция дорожной одежды может обеспечить экономию материалов и энергии, необходимых при её обслуживании на протяжении всего срока службы, равно как и позволить уменьшить шум и выбросы, сопровождающие работы по обслуживанию. Автомагистрали, как правило, подвергаются большим нагрузкам от грузовиков, что приводит к быстрому структурному изнашиванию дороги. Из-за важности состояния автомагистрали, конструкционная прочность дорожной одежды должна соответствовать самым высоким стандартам для обеспечения безопасности и высокого уровня обслуживания. Разработка «вечной» дорожной одежды позволяет достичь высокой конструкционной прочности и противостоять износу дорог при минимальных затратах на поддержание дорожного полотна. Представленный ниже анализ демонстрирует, как конструкция дорожной одежды позволяет значительно повысить долговечность и прочность автомобильных дорог, на примере экспериментального участка Шоссе 401 в Вудстоке, провинция Онтарио, Канада. Для сравнения эксплуатационных качеств с параллельной сенсорной оценкой были построены три участка дороги – с обычной дорожной одеждой, «вечной» конструкцией без обогащенной нижней смеси и «вечной» конструкцией с обогащенной нижней смесью. В данном проекте использовалось восстановленное асфальтовое покрытие во всех слоях дорожной одежды. Использование переработанных материалов укрепило механические характеристики дорожной одежды и позволило максимально эффективно использовать ресурсы.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Saint-Petersburg State University
Experience
Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Feb 2018.
English to Russian (Saint Petersburg State University) Russian to English (Saint Petersburg State University) Latin to Russian (Saint Petersburg State University)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Google Translator Toolkit, Indesign, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, SmartCAT, Trados Studio
I have been working as a freelance translator/interpreter for more than 20 years with experience in various areas of expertise.
My major is literary translation, although I used to work in many different areas of life (from the well-known sect to the unknown political truth). And that's about it for now and for here...
Language pair preferred - English - Russian
Professional experience
Translation - including simultaneous interpreting - of feature motion pictures, documentary, literature, web-sites, games content.
Interpreting support at training sessions, workshops, seminars and conferences, business trips.
Translation and editing for various translation companies on large scale of projects.
Keywords: English to Russian translation, English to Russian editing, Russian to English translation, Russian to English review, Latin, Latin to English translation, Latin to Russian translation, proofreading, English to Russian localization, native Russian speaker. See more.English to Russian translation, English to Russian editing, Russian to English translation, Russian to English review, Latin, Latin to English translation, Latin to Russian translation, proofreading, English to Russian localization, native Russian speaker, Russian translation services, literary translation, technical translation, philosophy, religion, literature, poetry, arts, science, industrial, transportation, law, games, tourism, travel, cinema, TV, subtitling, scripts, writing. See less.