Working languages:
German to English
English to German
German (monolingual)

Daryl Vincent Sautter
7+ Years Video Game Localisation

London, England, United Kingdom
Local time: 01:54 BST (GMT+1)

Native in: German (Variants: Swiss, Germany) Native in German, English (Variants: US, UK, British) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
What Daryl Vincent Sautter is working on
info
Aug 28, 2020 (posted via ProZ.com):  Currently working on a screenplay and Series Bible (in English) for a TV Pilot! ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Voiceover (dubbing), Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Translation, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / Casino
Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Visa
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Jan 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (International English Language Testing System, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, BasicCAT, Powerpoint, Subtitle Edit
Website https://vinc.studio
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Daryl Vincent Sautter endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I was born in Switzerland, and grew up in a bi-lingual (German / English) household. As a teenager, I moved to London, where I began my career in localisation (specifically QA) in the video games industry on games, ranging from Sonic Generations, to heavily story-driven titles such as Final Fantasy XIV (with a word count of over one million.)

I am also a professional actor, working mostly in English. I trained in London.

I'm right at home when it comes to software localisation, character and story-driven work and subtitling.

Please let me know if English or American spelling is preferred.

Keywords: english, german, video games, games, computer games, localisation, localization


Profile last updated
Sep 22, 2020



More translators and interpreters: German to English - English to German   More language pairs